Greek Text · Translation · Interlinear · Discourse Structure

The Gospel according to Luke, Chapter 1ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Α′

Each verse opens with the running Greek, an English translation, and a discourse note (its connective, relation, and role in the argument). Below follows the word-by-word breakdown in six tiers: gloss, case (color), parsing, syntax, semantic force, and a lexical note.

Case Nominative Genitive Dative Accusative Vocative Verb (no case) Indeclinable

Discourse notes head each verse: relation · connective · clause-flow. Indentation marks prominence — flush-left = main line of argument; indented = supporting / subordinate material.

1

Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων,

Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative concerning the things that have been accomplished among us,

Preface — protasisἘπειδήπερThe single periodic sentence of vv.1–4, the most polished classical Greek in the NT, opens with the literary causal conjunction ἐπειδήπερ (a NT hapax): the existence of many prior accounts is the occasion for Luke's own.
Ἐπειδήπερinasmuch ascausal conjunction (introduces protasis)ἐπειδήπερ: 'seeing that, inasmuch as'; a NT hapax of refined literary register, marking the periodic preface.
πολλοὶmanyNominativesubject (substantival adj.)πολύς: 'many'; the prior narrators, neither named nor disparaged.
ἐπεχείρησανhave undertakenAor Act Indic 3 Pl · ἐπιχειρέωmain verb (protasis)→ constative aoristἐπιχειρέω: lit. 'put the hand to,' undertake an enterprise (cf. Acts 9:29; 19:13).
ἀνατάξασθαιto compileAor Mid Inf · ἀνατάσσομαιcomplementary infinitive→ constative aoristἀνατάσσομαι: 'arrange in order, draw up'; a literary term for composing an orderly account.
διήγησινa narrativeAccusativedirect object of ἀνατάξασθαιδιήγησις: 'narrative, account'; a NT hapax, the technical word for a historiographical narration.
περὶconcerningpreposition + genitive (reference)
τῶνtheGenitivearticle
πεπληροφορημένωνhaving been accomplished/fulfilledPerf Pass Ptc · Gen Pl Neut · πληροφορέωattributive participle (substantival w/ πραγμάτων)→ intensive perfectπληροφορέω: 'fully accomplish, bring to fullness'; the events are not bare facts but the fulfilment of God's purpose.
ἐνamongpreposition + dative (sphere)
ἡμῖνusDativedat. of sphere (the believing community)
πραγμάτωνthings/eventsGenitiveobject of περίπρᾶγμα: 'deed, matter, event'; the accomplished facts of the gospel story.
2

καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ' ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου,

just as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,

Preface — comparative clauseκαθὼςA comparative clause anchoring the prior accounts in the tradition handed down by eyewitnesses-turned-ministers — Luke claims continuity with apostolic testimony.
καθὼςjust ascomparative conjunction
παρέδοσανdelivered/handed downAor Act Indic 3 Pl · παραδίδωμιmain verb (comparative clause)→ constative aoristπαραδίδωμι: 'hand over, transmit'; the technical term for passing on tradition (cf. 1 Cor 15:3).
ἡμῖνto usDativeindirect object (recipients of tradition)
οἱtheNominativearticle
ἀπ'frompreposition + genitive (temporal source)
ἀρχῆςthe beginningGenitiveobject of ἀπό (temporal)ἀρχή: 'beginning'; from the inception of the events, i.e. of Jesus' ministry.
αὐτόπταιeyewitnessesNominativepredicate nom. (complement of γενόμενοι)αὐτόπτης: 'eyewitness' (αὐτός + ὄπτομαι), a NT hapax of medical/historiographical usage; firsthand seers.
καὶandcoordinating conjunction
ὑπηρέταιservants/ministersNominativepredicate nom. (complement of γενόμενοι)ὑπηρέτης: 'under-rower, servant, minister'; here ministers of the word (cf. Acts 26:16).
γενόμενοιhaving becomeAor Mid Ptc · Nom Pl Masc · γίνομαιattributive ptc. (subject of παρέδοσαν)→ constative aoristγίνομαι: 'become'; the eyewitnesses became also ministers of the word.
τοῦtheGenitivearticle
λόγουof the wordGenitiveobjective genitive (word they serve)λόγος: 'word'; the gospel message, of which they are eyewitnesses and ministers.
3

ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,

it seemed good to me also, having followed all things closely from the start, to write them out for you in order, most excellent Theophilus,

Preface — apodosisasyndetonThe apodosis at last: Luke himself, with careful investigation, resolves to write an orderly account. The honorific κράτιστε and the named dedicatee mark a formal literary dedication.
ἔδοξεit seemed goodAor Act Indic 3 Sg · δοκέωmain verb (impersonal)→ constative aoristδοκέω: impersonal ἔδοξε, 'it seemed good, was resolved'; a formula of deliberate decision.
κἀμοὶto me alsoDativedat. of reference (crasis καί + ἐμοί)καί + ἐμοί: 'to me also'; Luke aligns himself with, yet distinguishes himself from, the πολλοί.
παρηκολουθηκότιhaving followed/investigatedPerf Act Ptc · Dat Sg Masc · παρακολουθέωattributive ptc. (agreeing w/ κἀμοί)→ intensive perfect (settled mastery)παρακολουθέω: 'follow alongside, trace, investigate carefully'; the perfect asserts thorough acquaintance.
ἄνωθενfrom the startadverb (temporal/extent)ἄνωθεν: 'from above, from the first'; here temporal — 'from the very beginning' of the events.
πᾶσινall thingsDativeobject (neut. pl., w/ παρηκολουθηκότι)πᾶς: 'all'; comprehensive coverage of the matter.
ἀκριβῶςaccurately/closelyadverb (manner)ἀκριβῶς: 'accurately, carefully'; the watchword of Luke's historiographical claim.
καθεξῆςin orderadverb (manner)καθεξῆς: 'in sequence, in order'; orderly (not necessarily strictly chronological) arrangement.
σοιfor youDativeindirect object (dedicatee)
γράψαιto writeAor Act Inf · γράφωcomplementary infinitive (subject of ἔδοξε)→ constative aoristγράφω: 'write'; the purpose Luke resolved upon.
κράτιστεmost excellentVocativevocative (honorific address)κράτιστος: 'most excellent'; an honorific for high officials (cf. Acts 23:26; 24:3; 26:25).
ΘεόφιλεTheophilusVocativevocative (named dedicatee)Θεόφιλος: 'friend/beloved of God'; the dedicatee, likely a real patron, perhaps a recent convert or catechumen.
4

ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν.

so that you may know the certainty concerning the things you have been taught.

Preface — purposeἵναThe purpose clause completes the period: the aim is ἀσφάλεια — that Theophilus may have certainty about the catechesis he has received.
ἵναso thatconjunction (purpose)
ἐπιγνῷςyou may knowAor Act Subj 2 Sg · ἐπιγινώσκωverb of purpose clause→ ingressive aoristἐπιγινώσκω: 'come to know fully, recognize'; the ἐπι- intensive of full, certain knowledge.
περὶconcerningpreposition + genitive (reference)
ὧνwhichGenitiverelative pronoun (attracted to λόγων; obj. of κατηχήθης)
κατηχήθηςyou were taughtAor Pass Indic 2 Sg · κατηχέωverb (rel. clause)→ constative aoristκατηχέω: 'instruct orally, catechize'; the source of our word 'catechism' — Theophilus' prior instruction.
λόγωνthings/wordsGenitiveantecedent of ὧν (attracted into rel.)λόγος: here 'matters, accounts'; the content of his instruction.
τὴνtheAccusativearticle
ἀσφάλειανcertainty/securityAccusativedirect object of ἐπιγνῷςἀσφάλεια: 'firmness, certainty' (lit. 'unfailingness'); the climactic goal of the whole work.
5

Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ.

In the days of Herod king of Judea there was a certain priest named Zechariah, of the division of Abijah; and he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

Narrative onset — settingasyndetonThe Septuagintal narrative style begins (Ἐγένετο, 'it came to pass'), with a dating formula and the introduction of the priestly couple. The register shifts abruptly from the classical preface to imitative biblical Greek.
Ἐγένετοthere was/it came to passAor Mid Indic 3 Sg · γίνομαιmain verb (LXX narrative formula)→ constative aoristγίνομαι: 'come to be'; ἐγένετο renders the Hebrew wayehî — the hallmark of Luke's Septuagintal infancy style.
ἐνinpreposition + dative (time)
ταῖςtheDativearticle
ἡμέραιςdaysDativedat. of timeἡμέρα: 'day'; ἐν ταῖς ἡμέραις, a Semitic dating idiom.
Ἡρῴδουof HerodGenitivegenitive (apposition w/ time)Ἡρῴδης: Herod the Great, king of Judea 37–4 BC; sets the chronological frame.
βασιλέωςkingGenitiveapposition to Ἡρῴδουβασιλεύς: 'king'; Herod's title.
τῆςtheGenitivearticle
Ἰουδαίαςof JudeaGenitivegenitive of subordination (king over Judea)Ἰουδαία: Judea, the realm of Herod's kingship.
ἱερεύςa priestNominativesubjectἱερεύς: 'priest'; Zechariah serves in the temple cult.
τιςa certainNominativeindefinite pronoun (w/ ἱερεύς)
ὀνόματιby nameDativedat. of reference ('named')ὄνομα: 'name'; the idiom ὀνόματι, 'by name.'
ΖαχαρίαςZechariahNominativeapposition (the priest's name)Ζαχαρίας: 'Yah has remembered'; the priest's name, fittingly themed to the narrative.
ἐξof/frompreposition + genitive (membership)
ἐφημερίαςdivision/courseGenitiveobject of ἐκ (priestly course)ἐφημερία: a priestly 'division' serving in rotation (1 Chr 24); the daily course.
Ἀβιάof AbijahGenitivegenitive (indeclinable; the eighth course)Ἀβιά: Abijah, head of the eighth of the twenty-four priestly courses (1 Chr 24:10).
καὶandcoordinating conjunction
γυνὴa wifeNominativesubject (verb 'was' implied)γυνή: 'woman, wife.'
αὐτῷto himDativedat. of possession ('he had a wife')
ἐκfrompreposition + genitive (descent)
τῶνtheGenitivearticle
θυγατέρωνdaughtersGenitiveobject of ἐκ (lineage)θυγάτηρ: 'daughter'; 'of the daughters of Aaron' = of priestly descent.
Ἀαρώνof AaronGenitivegenitive of relationship (indeclinable)Ἀαρών: Aaron; Elizabeth too is of priestly stock — a doubly priestly household.
καὶandcoordinating conjunction
τὸtheNominativearticle
ὄνομαnameNominativesubject ('her name was')
αὐτῆςherGenitivegenitive of possession
ἘλισάβετElizabethNominativepredicate (the wife's name)Ἐλισάβετ: 'my God is an oath/fullness'; the same name as Aaron's wife (Exod 6:23).
6

ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι.

And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.

CharacterizationδὲThe couple's piety is stressed in OT idiom: 'righteous before God,' 'walking in all the commandments' — their childlessness is thus no judgment on sin.
ἦσανthey wereImpf Act Indic 3 Pl · εἰμίmain verb (copula)→ stative imperfect
δὲanddevelopmental conjunction
δίκαιοιrighteousNominativepredicate nominativeδίκαιος: 'righteous, upright'; covenant faithfulness, not sinless perfection.
ἀμφότεροιbothNominativesubject (substantival)ἀμφότεροι: 'both' (the two of them).
ἐναντίονbeforeimproper preposition + genitive (in the sight of)ἐναντίον: 'in the presence of'; a Septuagintalism — righteous as God reckons it.
τοῦtheGenitivearticle
θεοῦGodGenitiveobject of ἐναντίον
πορευόμενοιwalkingPres Mid Ptc · Nom Pl Masc · πορεύομαιadverbial ptc. (manner)→ customary presentπορεύομαι: 'walk, go'; 'walking in the commandments' is the OT idiom for an obedient life (halakah).
ἐνinpreposition + dative (sphere)
πάσαιςallDativeattributive adjective
ταῖςtheDativearticle
ἐντολαῖςcommandmentsDativedat. of sphereἐντολή: 'commandment'; the precepts of the Torah.
καὶandcoordinating conjunction
δικαιώμασινordinancesDativedat. of sphereδικαίωμα: 'righteous ordinance, statute'; the legal requirements of the Lord.
τοῦtheGenitivearticle
κυρίουof the LordGenitivepossessive genitiveκύριος: the LXX rendering of YHWH; the commandments are his.
ἄμεμπτοιblamelessNominativepredicate adj. (manner of walking)ἄμεμπτος: 'blameless, without reproach'; their conduct gave no ground for blame.
7

καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς τέκνον, καθότι ἦν ἡ Ἐλισάβετ στεῖρα, καὶ ἀμφότεροι προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν ἦσαν.

But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in their days.

ComplicationκαὶThe narrative problem: barrenness and old age — the classic situation of the OT matriarchs (Sarah, Rebekah, Hannah), setting up a miracle of divine intervention.
καὶbutcoordinating conjunction (adversative force)
οὐκnotnegative particle
ἦνthere wasImpf Act Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ stative imperfect
αὐτοῖςto themDativedat. of possession ('they had')
τέκνονchildNominativesubjectτέκνον: 'child'; the lack that drives the scene.
καθότιbecausecausal conjunctionκαθότι: 'inasmuch as, because'; a Lukan favorite (cf. Acts).
ἦνwasImpf Act Indic 3 Sg · εἰμίmain verb (copula)→ stative imperfect
theNominativearticle
ἘλισάβετElizabethNominativesubject
στεῖραbarrenNominativepredicate adjectiveστεῖρα: 'barren'; the word used of Sarah, Rebekah, Rachel, Hannah in the LXX.
καὶandcoordinating conjunction
ἀμφότεροιbothNominativesubject
προβεβηκότεςadvancedPerf Act Ptc · Nom Pl Masc · προβαίνωperiphrastic ptc. (w/ ἦσαν)→ intensive perfect (settled state)προβαίνω: 'go forward, advance'; 'advanced in days' = elderly (LXX of Abraham, Gen 18:11).
ἐνinpreposition + dative (sphere)
ταῖςtheDativearticle
ἡμέραιςdaysDativedat. of sphere/referenceἡμέρα: 'day'; 'advanced in their days' = far on in life.
αὐτῶνtheirGenitivegenitive of possession
ἦσανwereImpf Act Indic 3 Pl · εἰμίauxiliary (periphrastic w/ προβεβηκότες)→ stative imperfect
8

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ θεοῦ,

Now it happened, while he was serving as priest before God in the order of his division,

Scene — temple serviceδὲAnother ἐγένετο + articular-infinitive construction (ἐν τῷ ἱερατεύειν), a Lukan Septuagintalism, opens the temple scene at the hour of Zechariah's once-in-a-lifetime duty.
Ἐγένετοit happenedAor Mid Indic 3 Sg · γίνομαιmain verb (LXX formula)→ constative aoristγίνομαι: the ἐγένετο δέ formula resumes the narrative.
δὲnowdevelopmental conjunction
ἐνwhile/inpreposition + dative (articular inf. of time)
τῷtheDativearticle
ἱερατεύεινserving as priestPres Act Inf · ἱερατεύωarticular infinitive (temporal, 'while')→ progressive presentἱερατεύω: 'serve as priest, perform priestly duty'; a NT hapax, LXX cultic term.
αὐτὸνheAccusativeaccusative subject of the infinitive
ἐνinpreposition + dative (sphere)
τῇtheDativearticle
τάξειorderDativedat. of sphere (appointed order)τάξις: 'order, arrangement'; the fixed rotation of the priestly courses.
τῆςtheGenitivearticle
ἐφημερίαςdivisionGenitivepossessive genitiveἐφημερία: the priestly course (cf. v.5).
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
ἔναντιbeforeimproper preposition + genitiveἔναντι: 'in the presence of'; a Septuagintalism, the cultic 'before God.'
τοῦtheGenitivearticle
θεοῦGodGenitiveobject of ἔναντι
9

κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας ἔλαχε τοῦ θυμιᾶσαι εἰσελθὼν εἰς τὸν ναὸν τοῦ κυρίου,

according to the custom of the priesthood, the lot fell to him to enter the temple of the Lord and burn incense.

Scene — the lotasyndetonThe casting of lots, by which the once-in-a-lifetime privilege of the incense offering fell to Zechariah, places him alone in the holy place at the decisive moment.
κατὰaccording topreposition + accusative (standard)
τὸtheAccusativearticle
ἔθοςcustomAccusativeobject of κατά (standard)ἔθος: 'custom, usage'; the established priestly practice.
τῆςtheGenitivearticle
ἱερατείαςpriesthoodGenitivepossessive/descriptive genitiveἱερατεία: 'priestly office, priesthood' (cf. Heb 7:5).
ἔλαχεthe lot fell / he obtained by lotAor Act Indic 3 Sg · λαγχάνωmain verb→ constative aoristλαγχάνω: 'obtain by lot, be allotted'; the incense duty was assigned by casting lots.
τοῦtheGenitivearticle
θυμιᾶσαιto burn incenseAor Act Inf · θυμιάωarticular infinitive (epexegetic/purpose, τοῦ + inf.)→ constative aoristθυμιάω: 'burn incense'; a NT hapax — the cultic act on the golden altar (Exod 30).
εἰσελθὼνhaving enteredAor Act Ptc · Nom Sg Masc · εἰσέρχομαιadverbial ptc. (attendant circumstance)→ antecedent aoristεἰσέρχομαι: 'go in'; entry into the holy place to offer incense.
εἰςintopreposition + accusative (direction)
τὸνtheAccusativearticle
ναὸνtemple/sanctuaryAccusativeobject of εἰςναός: the inner sanctuary (holy place), distinct from the whole temple complex (ἱερόν).
τοῦtheGenitivearticle
κυρίουof the LordGenitivepossessive genitive
10

καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος.

And the whole multitude of the people was praying outside at the hour of incense.

Scene — the praying crowdκαὶWhile Zechariah is within, the assembled people pray outside — the prayers of Israel rising with the incense, the very setting in which the answer to Zechariah's own prayer will come.
καὶandcoordinating conjunction
πᾶνwholeNominativeattributive adjective
τὸtheNominativearticle
πλῆθοςmultitudeNominativesubjectπλῆθος: 'multitude, throng'; the assembled worshippers.
ἦνwasImpf Act Indic 3 Sg · εἰμίauxiliary (periphrastic w/ προσευχόμενον)→ stative imperfect
τοῦtheGenitivearticle
λαοῦof the peopleGenitivepartitive/descriptive genitiveλαός: 'people'; in Luke often the covenant people Israel.
προσευχόμενονprayingPres Mid Ptc · Nom Sg Neut · προσεύχομαιperiphrastic ptc. (w/ ἦν)→ progressive presentπροσεύχομαι: 'pray'; the incense symbolized the prayers of the people (Ps 141:2; Rev 8:3–4).
ἔξωoutsideadverb (place)ἔξω: 'outside'; the people in the courts, the priest within the sanctuary.
τῇtheDativearticle
ὥρᾳhourDativedat. of timeὥρα: 'hour'; the appointed time of the incense offering (morning or evening).
τοῦtheGenitivearticle
θυμιάματοςof incenseGenitivedescriptive genitiveθυμίαμα: 'incense'; the offering whose smoke ascended with the prayers.
11

ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου ἑστὼς ἐκ δεξιῶν τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θυμιάματος.

And an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.

Angelic appearanceδὲThe decisive moment: ὤφθη ('appeared'), the LXX verb of theophany, brings an angel of the Lord to Zechariah's right at the altar — the place of mediated favor.
ὤφθηappearedAor Pass Indic 3 Sg · ὁράωmain verb→ constative aoristὁράω (pass.): ὤφθη, 'was seen, appeared'; the standard LXX verb for divine/angelic manifestation.
δὲanddevelopmental conjunction
αὐτῷto himDativedat. of reference (to whom it appeared)
ἄγγελοςan angelNominativesubjectἄγγελος: 'messenger, angel'; identified as Gabriel in v.19.
κυρίουof the LordGenitivepossessive/source genitiveκύριος: the angel belongs to and comes from YHWH.
ἑστὼςstandingPerf Act Ptc · Nom Sg Masc · ἵστημιadverbial/attributive ptc.→ intensive perfect (settled posture)ἵστημι: perf. ptc. ἑστώς, 'standing'; the angel's poised stance.
ἐκat/onpreposition + genitive (position)
δεξιῶνright sideGenitiveobject of ἐκ (position)δεξιός: 'right (hand/side)'; the auspicious side — a place of favor.
τοῦtheGenitivearticle
θυσιαστηρίουaltarGenitivepossessive/descriptive genitiveθυσιαστήριον: 'altar'; here the golden altar of incense before the veil.
τοῦtheGenitivearticle
θυμιάματοςof incenseGenitivedescriptive genitiveθυμίαμα: 'incense'; identifies which altar.
12

καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ' αὐτόν.

And Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him.

Human reaction — fearκαὶThe conventional terror at an angelophany (cf. vv.29, 65; 2:9), preparing for the angel's reassuring 'do not fear.'
καὶandcoordinating conjunction
ἐταράχθηwas troubledAor Pass Indic 3 Sg · ταράσσωmain verb→ ingressive aoristταράσσω: 'agitate, trouble, stir up'; inward turmoil at the vision.
ΖαχαρίαςZechariahNominativesubject
ἰδώνhaving seen / when he sawAor Act Ptc · Nom Sg Masc · ὁράωadverbial ptc. (temporal/causal)→ antecedent aoristὁράω: 'see'; the sight of the angel is the cause of his alarm.
καὶandcoordinating conjunction
φόβοςfearNominativesubjectφόβος: 'fear, dread'; the awe that grips mortals before the heavenly.
ἐπέπεσενfellAor Act Indic 3 Sg · ἐπιπίπτωmain verb→ constative aoristἐπιπίπτω: 'fall upon'; fear 'falls upon' him — a vivid LXX idiom (Gen 15:12).
ἐπ'uponpreposition + accusative (direction onto)
αὐτόνhimAccusativeobject of ἐπί
13

εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος· Μὴ φοβοῦ, Ζαχαρία, διότι εἰσηκούσθη ἡ δέησίς σου, καὶ ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰωάννην.

But the angel said to him, 'Do not fear, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.'

Angelic oracle — birth announcedδὲThe annunciation proper: the reassurance, the granting of the prayer, the promised son, and the divinely given name John (Ἰωάννης, 'Yah is gracious').
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
δὲbutdevelopmental conjunction
πρὸςtopreposition + accusative (toward, of speech)
αὐτὸνhimAccusativeobject of πρός
theNominativearticle
ἄγγελοςangelNominativesubject
Μὴdo notnegative (w/ prohibitive imperative)
φοβοῦfearPres Mid Impv 2 Sg · φοβέομαιprohibitive imperative→ present (cease/do not continue)φοβέομαι: 'fear'; μὴ φοβοῦ, the standard angelic reassurance formula.
ΖαχαρίαZechariahVocativevocative (direct address)
διότιfor/becausecausal conjunction
εἰσηκούσθηhas been heardAor Pass Indic 3 Sg · εἰσακούωmain verb (causal clause)→ constative aoristεἰσακούω: 'hear and heed, answer'; the prayer has been favorably answered.
theNominativearticle
δέησίςprayer/petitionNominativesubjectδέησις: 'entreaty, petition'; whether for a son or for Israel's redemption is left open.
σουyourGenitivegenitive of possession
καὶandcoordinating conjunction
theNominativearticle
γυνήwifeNominativesubjectγυνή: 'wife.'
σουyourGenitivegenitive of possession
ἘλισάβετElizabethNominativeapposition to ἡ γυνή σου
γεννήσειwill bearFut Act Indic 3 Sg · γεννάωmain verb→ predictive futureγεννάω: 'beget, bear'; of the mother, 'bring forth.'
υἱόνa sonAccusativedirect objectυἱός: 'son'; the promised child.
σοιfor youDativedat. of advantage
καὶandcoordinating conjunction
καλέσειςyou shall callFut Act Indic 2 Sg · καλέωmain verb (imperatival future)→ predictive/imperatival futureκαλέω: 'call, name'; the future has imperatival force — the naming is commanded.
τὸtheAccusativearticle
ὄνομαnameAccusativedirect objectὄνομα: 'name.'
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
ἸωάννηνJohnAccusativeobject complement (the name)Ἰωάννης: 'Yah is gracious'; the God-given name, anticipating the grace of his role.
14

καὶ ἔσται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις, καὶ πολλοὶ ἐπὶ τῇ γενέσει αὐτοῦ χαρήσονται.

And you will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.

Oracle — joyκαὶThe first of the promised effects: personal joy and widespread rejoicing — the keynote of joy that runs through Luke's infancy narrative.
καὶandcoordinating conjunction
ἔσταιthere will beFut Mid Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ predictive future
χαράjoyNominativesubjectχαρά: 'joy'; the Lukan keynote (cf. 2:10).
σοιto youDativedat. of possession/advantage
καὶandcoordinating conjunction
ἀγαλλίασιςgladness/exultationNominativesubject (coordinate)ἀγαλλίασις: 'exultation, glad rejoicing'; an intense, often liturgical joy (cf. v.44).
καὶandcoordinating conjunction
πολλοὶmanyNominativesubject (substantival)πολύς: 'many'; the joy extends beyond the family.
ἐπὶatpreposition + dative (cause/occasion)
τῇtheDativearticle
γενέσειbirthDativedat. of cause (occasion of joy)γένεσις: 'birth, origin'; the occasion of rejoicing.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of relationship
χαρήσονταιwill rejoiceFut Pass(Dep) Indic 3 Pl · χαίρωmain verb→ predictive futureχαίρω: 'rejoice'; the public gladness over John's birth (fulfilled v.58).
15

ἔσται γὰρ μέγας ἐνώπιον τοῦ κυρίου, καὶ οἶνον καὶ σίκερα οὐ μὴ πίῃ, καὶ πνεύματος ἁγίου πλησθήσεται ἔτι ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ,

for he will be great before the Lord, and he shall drink no wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit even from his mother's womb,

Oracle — John's greatnessγὰρThe grounds of the joy: John's greatness before the Lord, his Nazirite-like abstinence, and his prenatal filling with the Spirit — a prophet from the womb.
ἔσταιhe will beFut Mid Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ predictive future
γὰρforexplanatory conjunction
μέγαςgreatNominativepredicate adjectiveμέγας: 'great'; great before God (contrast 7:28).
ἐνώπιονbeforeimproper preposition + genitive (in the sight of)ἐνώπιον: 'in the presence of'; a Lukan Septuagintalism.
τοῦtheGenitivearticle
κυρίουthe LordGenitiveobject of ἐνώπιον
καὶandcoordinating conjunction
οἶνονwineAccusativedirect objectοἶνος: 'wine.'
καὶandcoordinating conjunction
σίκεραstrong drinkAccusativedirect objectσίκερα: 'strong/fermented drink' (a Semitic loanword, šēkār); Nazirite/priestly abstinence (Num 6; Lev 10:9).
οὐnotnegative (w/ μή, emphatic)
μὴby no meansnegative (οὐ μή, emphatic denial)
πίῃhe shall drinkAor Act Subj 3 Sg · πίνωverb (οὐ μή + subj., emphatic future denial)→ constative aorist (emphatic negation)πίνω: 'drink'; οὐ μή + aor. subj. is the strongest form of negation.
καὶandcoordinating conjunction
πνεύματοςwith the SpiritGenitivegenitive of content (after πλησθήσεται)πνεῦμα: the Holy Spirit; the prophet's empowering presence.
ἁγίουHolyGenitiveattributive adjectiveἅγιος: 'holy.'
πλησθήσεταιhe will be filledFut Pass Indic 3 Sg · πίμπλημιmain verb→ predictive futureπίμπλημι: 'fill'; πλησθήσεται πνεύματος, the Lukan idiom for Spirit-empowerment.
ἔτιeven/alreadyadverb (intensive)ἔτι: 'still, even'; emphasizing the astonishing 'already from the womb.'
ἐκfrompreposition + genitive (source/time)
κοιλίαςwombGenitiveobject of ἐκκοιλία: 'belly, womb'; from the very womb (cf. v.41).
μητρὸςof motherGenitivegenitive of relationshipμήτηρ: 'mother.'
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
16

καὶ πολλοὺς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπιστρέψει ἐπὶ κύριον τὸν θεὸν αὐτῶν.

And he will turn many of the sons of Israel to the Lord their God.

Oracle — John's missionκαὶJohn's prophetic vocation defined: a ministry of conversion, turning Israel back to the Lord — the Elijah-task of v.17.
καὶandcoordinating conjunction
πολλοὺςmanyAccusativedirect object (substantival)πολύς: 'many'; the scope of John's repentance-ministry.
τῶνtheGenitivearticle
υἱῶνof the sonsGenitivepartitive genitiveυἱός: 'son'; 'sons of Israel' = the Israelites.
Ἰσραὴλof IsraelGenitivegenitive of relationship (indeclinable)Ἰσραήλ: Israel, the covenant people.
ἐπιστρέψειhe will turnFut Act Indic 3 Sg · ἐπιστρέφωmain verb→ predictive futureἐπιστρέφω: 'turn back, convert'; the prophetic call to repentance/return.
ἐπὶtopreposition + accusative (direction/goal)
κύριονthe LordAccusativeobject of ἐπίκύριος: YHWH; the one to whom they return.
τὸνtheAccusativearticle
θεὸνGodAccusativeapposition to κύριον
αὐτῶνtheirGenitivegenitive of relationship
17

καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.

And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a prepared people.

Oracle — the Elijah forerunnerκαὶJohn as the returning Elijah of Malachi 4:5–6, the forerunner who readies a prepared people — the climax of the angelic oracle.
καὶandcoordinating conjunction
αὐτὸςhe himselfNominativesubject (emphatic pronoun)
προελεύσεταιwill go beforeFut Mid Indic 3 Sg · προέρχομαιmain verb→ predictive futureπροέρχομαι: 'go before, precede'; the forerunner's task.
ἐνώπιονbeforeimproper preposition + genitive
αὐτοῦhimGenitiveobject of ἐνώπιον (the Lord, or the coming Messiah)
ἐνinpreposition + dative (manner/equipment)
πνεύματιspiritDativedat. of manner/sphereπνεῦμα: here the prophetic 'spirit' of Elijah (cf. 2 Kgs 2:9, 15).
καὶandcoordinating conjunction
δυνάμειpowerDativedat. of mannerδύναμις: 'power'; the Elijah-like prophetic might.
Ἠλίουof ElijahGenitivepossessive genitiveἨλίας: Elijah, whose return Malachi 4:5 foretold.
ἐπιστρέψαιto turnAor Act Inf · ἐπιστρέφωinfinitive of purpose→ constative aoristἐπιστρέφω: 'turn back'; citing Mal 4:6 LXX.
καρδίαςheartsAccusativedirect objectκαρδία: 'heart'; the inner reconciliation of generations.
πατέρωνof fathersGenitivepossessive genitive
ἐπὶtopreposition + accusative (direction)
τέκναchildrenAccusativeobject of ἐπί
καὶandcoordinating conjunction
ἀπειθεῖςthe disobedientAccusativedirect object (substantival, w/ ἐπιστρέψαι)ἀπειθής: 'disobedient, unpersuaded'; the rebellious turned to wisdom.
ἐνto/bypreposition + dative (sphere/instrument)
φρονήσειthe wisdomDativedat. of sphereφρόνησις: 'practical wisdom, prudence'; the mindset of the righteous.
δικαίωνof the justGenitivepossessive/descriptive genitiveδίκαιος: 'righteous'; the way of thinking proper to the upright.
ἑτοιμάσαιto make readyAor Act Inf · ἑτοιμάζωinfinitive of purpose (climactic)→ constative aoristἑτοιμάζω: 'prepare'; echoes Isa 40:3 / Mal 3:1 — the forerunner readies the people.
κυρίῳfor the LordDativedat. of advantageκύριος: the Lord for whom the people are prepared.
λαὸνa peopleAccusativedirect objectλαός: 'people'; the prepared, equipped community.
κατεσκευασμένονprepared/made readyPerf Pass Ptc · Acc Sg Masc · κατασκευάζωattributive participle→ intensive perfect (completed equipping)κατασκευάζω: 'prepare, equip, furnish'; a people fully readied for the Lord's coming.
18

καὶ εἶπεν Ζαχαρίας πρὸς τὸν ἄγγελον· Κατὰ τί γνώσομαι τοῦτο; ἐγὼ γάρ εἰμι πρεσβύτης καὶ ἡ γυνή μου προβεβηκυῖα ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῆς.

And Zechariah said to the angel, 'How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in her days.'

Zechariah's doubtκαὶZechariah asks for a sign (contrast Mary's question in v.34), grounding his doubt in old age — the very obstacle the promise overcomes, and the occasion of his silencing.
καὶandcoordinating conjunction
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
ΖαχαρίαςZechariahNominativesubject
πρὸςtopreposition + accusative (of speech)
τὸνtheAccusativearticle
ἄγγελονangelAccusativeobject of πρός
Κατὰby/according topreposition + accusative (criterion)
τίwhatAccusativeinterrogative (object of κατά)τίς: 'what?'; κατὰ τί = 'by what (sign) shall I know?'
γνώσομαιshall I knowFut Mid Indic 1 Sg · γινώσκωmain verb (deliberative future)→ predictive futureγινώσκω: 'know'; he asks for assurance — a demand for proof.
τοῦτοthisAccusativedirect object (demonstrative)
ἐγὼINominativesubject (emphatic pronoun)
γάρforexplanatory conjunction
εἰμιamPres Act Indic 1 Sg · εἰμίmain verb (copula)→ stative present
πρεσβύτηςan old manNominativepredicate nominativeπρεσβύτης: 'old man, aged one'; his ground for doubt.
καὶandcoordinating conjunction
theNominativearticle
γυνήwifeNominativesubjectγυνή: 'wife.'
μουmyGenitivegenitive of possession
προβεβηκυῖαadvancedPerf Act Ptc · Nom Sg Fem · προβαίνωpredicate ptc. (periphrastic, 'is advanced')→ intensive perfect (settled state)προβαίνω: 'advanced (in years)'; cf. v.7.
ἐνinpreposition + dative (sphere)
ταῖςtheDativearticle
ἡμέραιςdaysDativedat. of sphere
αὐτῆςherGenitivegenitive of possession
19

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῷ· Ἐγώ εἰμι Γαβριὴλ ὁ παρεστηκὼς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ, καὶ ἀπεστάλην λαλῆσαι πρὸς σὲ καὶ εὐαγγελίσασθαί σοι ταῦτα·

And the angel answered him, 'I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.'

Gabriel's self-identificationκαὶThe angel names himself Gabriel (cf. Dan 8:16; 9:21), one who stands before God, sent as the bearer of glad tidings — his authority answers Zechariah's doubt.
καὶandcoordinating conjunction
ἀποκριθεὶςansweringAor Pass(Dep) Ptc · Nom Sg Masc · ἀποκρίνομαιadverbial ptc. (pleonastic, Semitic)→ antecedent aoristἀποκρίνομαι: 'answer'; ἀποκριθεὶς εἶπεν, a Septuagintal redundancy ('answered and said').
theNominativearticle
ἄγγελοςangelNominativesubject
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
αὐτῷto himDativeindirect object
ἘγώINominativesubject (emphatic pronoun)
εἰμιamPres Act Indic 1 Sg · εἰμίmain verb (copula)→ stative present
ΓαβριὴλGabrielNominativepredicate nominative (the name)Γαβριήλ: 'man/strength of God'; the angel of Daniel's visions (Dan 8:16; 9:21).
theNominativearticle
παρεστηκὼςwho standsPerf Act Ptc · Nom Sg Masc · παρίστημιattributive (substantival) participle→ intensive perfect (settled standing)παρίστημι: 'stand beside, attend'; one of the angels of the Presence (cf. Tobit 12:15).
ἐνώπιονbeforeimproper preposition + genitive
τοῦtheGenitivearticle
θεοῦGodGenitiveobject of ἐνώπιον
καὶandcoordinating conjunction
ἀπεστάληνI was sentAor Pass Indic 1 Sg · ἀποστέλλωmain verb→ constative aoristἀποστέλλω: 'send with a commission'; the angel comes on God's errand.
λαλῆσαιto speakAor Act Inf · λαλέωinfinitive of purpose→ constative aoristλαλέω: 'speak.'
πρὸςtopreposition + accusative
σὲyouAccusativeobject of πρός
καὶandcoordinating conjunction
εὐαγγελίσασθαίto bring good newsAor Mid Inf · εὐαγγελίζωinfinitive of purpose→ constative aoristεὐαγγελίζομαι: 'announce good news'; the message is gospel, not threat.
σοιto youDativeindirect object
ταῦταthese thingsAccusativedirect object (demonstrative)
20

καὶ ἰδοὺ ἔσῃ σιωπῶν καὶ μὴ δυνάμενος λαλῆσαι ἄχρι ἧς ἡμέρας γένηται ταῦτα, ἀνθ' ὧν οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου, οἵτινες πληρωθήσονται εἰς τὸν καιρὸν αὐτῶν.

And behold, you will be silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.

The sign of silenceκαὶThe sign Zechariah demanded is given as discipline: muteness until fulfillment, because he disbelieved — yet the word stands, certain to be fulfilled at its appointed time.
καὶandcoordinating conjunction
ἰδοὺbeholddemonstrative particle (attention-marker)ἰδού: 'behold!'; a Septuagintal pointer arresting attention.
ἔσῃyou will beFut Mid Indic 2 Sg · εἰμίauxiliary (periphrastic future w/ σιωπῶν)→ predictive future
σιωπῶνsilentPres Act Ptc · Nom Sg Masc · σιωπάωperiphrastic ptc. (w/ ἔσῃ)→ progressive presentσιωπάω: 'be silent'; the imposed muteness.
καὶandcoordinating conjunction
μὴnotnegative (w/ participle)
δυνάμενοςablePres Mid Ptc · Nom Sg Masc · δύναμαιperiphrastic ptc. (w/ ἔσῃ)→ progressive presentδύναμαι: 'be able'; 'unable to speak' — deafness too is implied (v.62).
λαλῆσαιto speakAor Act Inf · λαλέωcomplementary infinitive (of δυνάμενος)→ constative aorist
ἄχριuntilimproper preposition + genitive (temporal)
ἧςwhichGenitiverelative pronoun (w/ ἡμέρας)
ἡμέραςdayGenitivegenitive of time (until the day)ἡμέρα: 'day'; the term of his silence.
γένηταιtake placeAor Mid Subj 3 Sg · γίνομαιverb (indefinite temporal clause)→ constative aoristγίνομαι: 'come to pass'; the events of the oracle.
ταῦταthese thingsNominativesubject (demonstrative)
ἀνθ'becausepreposition + genitive (cause, ἀνθ' ὧν)ἀντί + ὧν: 'in return for which, because'; a causal idiom.
ὧνwhichGenitiverelative pronoun (in causal idiom)
οὐκnotnegative particle
ἐπίστευσαςyou believedAor Act Indic 2 Sg · πιστεύωmain verb (causal clause)→ constative aoristπιστεύω: 'believe'; the failure that occasions the sign.
τοῖςtheDativearticle
λόγοιςwordsDativedat. object of ἐπίστευσαςλόγος: 'word'; the angel's announcement.
μουmyGenitivegenitive of possession
οἵτινεςwhichNominativerelative pronoun (qualitative, subject)
πληρωθήσονταιwill be fulfilledFut Pass Indic 3 Pl · πληρόωmain verb (rel. clause)→ predictive futureπληρόω: 'fulfil, accomplish'; the certainty of the word despite his doubt.
εἰςin/atpreposition + accusative (temporal goal)
τὸνtheAccusativearticle
καιρὸνtime/seasonAccusativeobject of εἰςκαιρός: 'appointed time'; the divinely-set moment of fulfilment.
αὐτῶνtheirGenitivegenitive of reference
21

Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ἐν τῷ ναῷ αὐτόν.

And the people were waiting for Zechariah, and they marveled at his delay in the temple.

Scene shift — the waiting peopleΚαὶOutside, the people wonder at the priest's unusual delay in the sanctuary — narrative focus returns to the crowd, building suspense.
Καὶandcoordinating conjunction
ἦνwasImpf Act Indic 3 Sg · εἰμίauxiliary (periphrastic w/ προσδοκῶν)→ stative imperfect
theNominativearticle
λαὸςpeopleNominativesubjectλαός: 'people'; the worshippers in the court.
προσδοκῶνwaiting forPres Act Ptc · Nom Sg Masc · προσδοκάωperiphrastic ptc. (w/ ἦν)→ progressive presentπροσδοκάω: 'wait for, expect'; awaiting the priest's emergence and blessing.
τὸνtheAccusativearticle
ΖαχαρίανZechariahAccusativedirect object of προσδοκῶν
καὶandcoordinating conjunction
ἐθαύμαζονthey marveledImpf Act Indic 3 Pl · θαυμάζωmain verb→ progressive/iterative imperfectθαυμάζω: 'wonder, marvel'; the ongoing puzzlement of the crowd.
ἐνat/whilepreposition + dative (articular inf., temporal/causal)
τῷtheDativearticle
χρονίζεινdelayingPres Act Inf · χρονίζωarticular infinitive (temporal/causal)→ progressive presentχρονίζω: 'linger, tarry'; the protracted delay that arouses wonder.
ἐνinpreposition + dative (place)
τῷtheDativearticle
ναῷtemple/sanctuaryDativedat. of placeναός: the holy place.
αὐτόνheAccusativeaccusative subject of the articular infinitive
22

ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς, καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ· καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς, καὶ διέμενεν κωφός.

But when he came out, he could not speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them and remained mute.

The sign manifestedδὲZechariah's muteness is now public; his gestures betray that he has seen a vision. The sign of v.20 is enacted before the people.
ἐξελθὼνhaving come outAor Act Ptc · Nom Sg Masc · ἐξέρχομαιadverbial ptc. (temporal)→ antecedent aoristἐξέρχομαι: 'come out'; emerging from the sanctuary.
δὲbutdevelopmental conjunction
οὐκnotnegative particle
ἐδύνατοhe couldImpf Mid Indic 3 Sg · δύναμαιmain verb→ progressive imperfectδύναμαι: 'be able'; his incapacity made plain.
λαλῆσαιto speakAor Act Inf · λαλέωcomplementary infinitive→ constative aorist
αὐτοῖςto themDativeindirect object
καὶandcoordinating conjunction
ἐπέγνωσανthey realizedAor Act Indic 3 Pl · ἐπιγινώσκωmain verb→ ingressive aoristἐπιγινώσκω: 'recognize, perceive'; they infer the vision from his state.
ὅτιthatconjunction (content of perception)
ὀπτασίανa visionAccusativedirect objectὀπτασία: 'vision, appearance'; an apparition (cf. 24:23; Acts 26:19).
ἑώρακενhe had seenPerf Act Indic 3 Sg · ὁράωmain verb (ὅτι clause)→ intensive perfect (abiding result)ὁράω: 'see'; the perfect marks the vision's lasting effect upon him.
ἐνinpreposition + dative (place)
τῷtheDativearticle
ναῷtempleDativedat. of place
καὶandcoordinating conjunction
αὐτὸςheNominativesubject (emphatic pronoun)
ἦνwasImpf Act Indic 3 Sg · εἰμίauxiliary (periphrastic w/ διανεύων)→ stative imperfect
διανεύωνmaking signsPres Act Ptc · Nom Sg Masc · διανεύωperiphrastic ptc. (w/ ἦν)→ progressive presentδιανεύω: 'nod/gesture repeatedly'; a NT hapax — he communicates by signs.
αὐτοῖςto themDativeindirect object
καὶandcoordinating conjunction
διέμενενremainedImpf Act Indic 3 Sg · διαμένωmain verb→ progressive imperfectδιαμένω: 'continue, remain'; the muteness persisted.
κωφόςmuteNominativepredicate adjectiveκωφός: 'mute, deaf'; the term embracing both speechlessness and (cf. v.62) deafness.
23

καὶ ἐγένετο ὡς ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τῆς λειτουργίας αὐτοῦ, ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

And it happened, when the days of his priestly service were completed, that he went away to his home.

Return homeκαὶAnother ἐγένετο-formula closes the temple scene: Zechariah completes his week of service and returns home, where the promise begins to be fulfilled.
καὶandcoordinating conjunction
ἐγένετοit happenedAor Mid Indic 3 Sg · γίνομαιmain verb (LXX formula)→ constative aoristγίνομαι: the ἐγένετο narrative formula.
ὡςwhentemporal conjunction
ἐπλήσθησανwere completedAor Pass Indic 3 Pl · πίμπλημιverb (temporal clause)→ constative aoristπίμπλημι: 'fill, complete'; the days of duty fulfilled.
αἱtheNominativearticle
ἡμέραιdaysNominativesubjectἡμέρα: 'day'; the period of his rotation.
τῆςtheGenitivearticle
λειτουργίαςof serviceGenitivedescriptive genitiveλειτουργία: 'public/cultic service, liturgy'; priestly ministry.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
ἀπῆλθενhe went awayAor Act Indic 3 Sg · ἀπέρχομαιmain verb→ constative aoristἀπέρχομαι: 'go away, depart.'
εἰςtopreposition + accusative (direction)
τὸνtheAccusativearticle
οἶκονhome/houseAccusativeobject of εἰςοἶκος: 'house, home.'
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
24

Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ· καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε, λέγουσα

After these days his wife Elizabeth conceived, and she kept herself hidden five months, saying,

Fulfilment — conceptionδὲThe promise is fulfilled: Elizabeth conceives and secludes herself for five months — the divine work, hidden until its public confirmation.
Μετὰafterpreposition + accusative (time)
δὲnowdevelopmental conjunction
ταύταςtheseAccusativedemonstrative adjective
τὰςtheAccusativearticle
ἡμέραςdaysAccusativeobject of μετά (time)
συνέλαβενconceivedAor Act Indic 3 Sg · συλλαμβάνωmain verb→ constative aoristσυλλαμβάνω: 'conceive' (lit. 'take together'); the granting of the promised pregnancy.
ἘλισάβετElizabethNominativesubject
theNominativearticle
γυνὴwifeNominativeapposition to Ἐλισάβετ
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
καὶandcoordinating conjunction
περιέκρυβενshe hidImpf Act Indic 3 Sg · περικρύβωmain verb→ progressive/durative imperfectπερικρύβω: 'hide oneself completely'; a rare verb — her self-seclusion.
ἑαυτὴνherselfAccusativereflexive direct object
μῆναςmonthsAccusativeaccusative of extent of timeμήν: 'month'; the five months of concealment.
πέντεfiveAccusativenumeral (w/ μῆνας)
λέγουσαsayingPres Act Ptc · Nom Sg Fem · λέγωadverbial ptc. (manner, introduces speech)→ progressive presentλέγω: 'say'; introduces her reflection.
25

ὅτι Οὕτως μοι πεποίηκεν κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις.

'Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.'

Elizabeth's thanksgivingὅτιElizabeth's words echo the OT mothers (Rachel, Gen 30:23): the Lord has removed the reproach of childlessness — the first of the chapter's notes of praise.
ὅτιthatconjunction (recitative ὅτι, introduces direct speech)
Οὕτωςthusadverb (manner)οὕτως: 'in this way'; pointing to the great thing done.
μοιfor meDativedat. of advantage
πεποίηκενhas donePerf Act Indic 3 Sg · ποιέωmain verb→ intensive perfect (abiding result)ποιέω: 'do, make'; the perfect savors the standing blessing.
κύριοςthe LordNominativesubjectκύριος: YHWH, the giver of the child.
ἐνinpreposition + dative (time)
ἡμέραιςdaysDativedat. of time
αἷςwhich/whenDativerelative pronoun (dat. of time)
ἐπεῖδενhe looked onAor Act Indic 3 Sg · ἐφοράωmain verb (rel. clause)→ constative aoristἐφοράω: 'look upon (with favor)'; God's gracious regard (cf. Gen 30:23 LXX).
ἀφελεῖνto take awayAor Act Inf · ἀφαιρέωinfinitive of purpose/result→ constative aoristἀφαιρέω: 'take away, remove'; the lifting of her shame.
ὄνειδόςreproachAccusativedirect objectὄνειδος: 'reproach, disgrace'; childlessness was a social and covenantal stigma.
μουmyGenitivegenitive of possession
ἐνamongpreposition + dative (sphere)
ἀνθρώποιςpeopleDativedat. of sphereἄνθρωπος: 'human being'; 'among people' = in the eyes of others.
26

Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ᾗ ὄνομα Ναζαρὲθ

Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,

Annunciation — settingδὲThe parallel annunciation opens: the same Gabriel, in Elizabeth's sixth month, is sent not to the temple but to obscure Nazareth in Galilee — the contrast of settings is deliberate.
Ἐνinpreposition + dative (time)
δὲnowdevelopmental conjunction
τῷtheDativearticle
μηνὶmonthDativedat. of timeμήν: 'month'; the sixth of Elizabeth's pregnancy (cf. v.36).
τῷtheDativearticle
ἕκτῳsixthDativeattributive ordinal
ἀπεστάληwas sentAor Pass Indic 3 Sg · ἀποστέλλωmain verb→ constative aoristἀποστέλλω: 'send with commission'; Gabriel on a second errand.
theNominativearticle
ἄγγελοςangelNominativesubject
ΓαβριὴλGabrielNominativeapposition to ὁ ἄγγελος
ἀπὸfrompreposition + genitive (source)
τοῦtheGenitivearticle
θεοῦGodGenitiveobject of ἀπό (source)
εἰςtopreposition + accusative (direction)
πόλινa cityAccusativeobject of εἰςπόλις: 'city, town'; Nazareth, a small Galilean village.
τῆςtheGenitivearticle
Γαλιλαίαςof GalileeGenitivepartitive/descriptive genitiveΓαλιλαία: Galilee, the northern, partly Gentile region.
which/whoseDativerelative pronoun (dat. of possession, 'named')
ὄνομαnameNominativenominative ('whose name was')ὄνομα: 'name'; ᾗ ὄνομα = 'named.'
ΝαζαρὲθNazarethNominativepredicate (the city's name; indeclinable)Ναζαρέθ: Nazareth, an unmentioned-in-OT village (cf. John 1:46).
27

πρὸς παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου Δαυίδ, καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ.

to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.

Annunciation — Mary introducedasyndetonThe recipient: a virgin betrothed to Joseph of David's house — the Davidic link essential to the messianic promise, and the παρθένος (twice) underscoring the virginal conception.
πρὸςtopreposition + accusative (direction)
παρθένονa virginAccusativeobject of πρόςπαρθένος: 'virgin'; emphatic by repetition, foundational to vv.34–35 (cf. Isa 7:14 LXX).
ἐμνηστευμένηνbetrothedPerf Pass Ptc · Acc Sg Fem · μνηστεύωattributive participle→ intensive perfect (settled state)μνηστεύω: 'betroth'; betrothal was legally binding, though cohabitation had not begun.
ἀνδρὶto a manDativedat. of reference/association (betrothed to)ἀνήρ: 'man, husband.'
whoseDativerelative pronoun (dat. of possession)
ὄνομαnameNominativenominative ('whose name')ὄνομα: 'name.'
ἸωσὴφJosephNominativepredicate (the man's name; indeclinable)Ἰωσήφ: Joseph, of Davidic descent (cf. 2:4).
ἐξofpreposition + genitive (descent)
οἴκουhouseGenitiveobject of ἐξ (lineage)οἶκος: here 'house' = lineage, dynasty.
Δαυίδof DavidGenitivegenitive of relationship (indeclinable)Δαυίδ: David; Joseph's (and so Jesus' legal) Davidic descent.
καὶandcoordinating conjunction
τὸtheNominativearticle
ὄνομαnameNominativesubject ('the name … was')
τῆςtheGenitivearticle
παρθένουof the virginGenitivepossessive genitiveπαρθένος: 'virgin'; repeated, framing Mary's condition.
ΜαριάμMaryNominativepredicate (the virgin's name; indeclinable)Μαριάμ: Mary (Heb. Miriam); the mother of Jesus.
28

καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν· Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ.

And coming to her he said, 'Greetings, favored one! The Lord is with you.'

Angelic greetingκαὶGabriel's greeting plays on χαῖρε/κεχαριτωμένη (the language of grace): Mary is the recipient of divine favor, and the Lord is with her — the assurance given to those God commissions.
καὶandcoordinating conjunction
εἰσελθὼνhaving come inAor Act Ptc · Nom Sg Masc · εἰσέρχομαιadverbial ptc. (attendant circumstance)→ antecedent aoristεἰσέρχομαι: 'enter, come in'; Gabriel comes to her.
πρὸςtopreposition + accusative
αὐτὴνherAccusativeobject of πρός
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
Χαῖρεgreetings/rejoicePres Act Impv 2 Sg · χαίρωimperative (greeting formula)→ present (do/keep on)χαίρω: the common greeting 'hail!'; but here resonant with the χαρά and χάρις of the scene — perhaps 'rejoice!'
κεχαριτωμένηfavored onePerf Pass Ptc · Voc Sg Fem · χαριτόωvocative (substantival ptc. of address)→ intensive perfect (settled state of grace)χαριτόω: 'bestow grace upon'; the perfect = 'one who has been and stands graced' — recipient, not dispenser, of favor.
theNominativearticle
κύριοςthe LordNominativesubject (verbless clause)κύριος: YHWH.
μετὰwithpreposition + genitive (accompaniment)
σοῦyouGenitiveobject of μετά
29

ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.

But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.

Mary's reactionδὲMary's perplexity — not at the angel (as Zechariah) but at the words — and her thoughtful pondering, a trait Luke repeatedly notes (cf. 2:19, 51).
theNominativearticle
δὲbutdevelopmental conjunction (w/ article as pronoun, 'but she')
ἐπὶatpreposition + dative (cause/occasion)
τῷtheDativearticle
λόγῳsaying/wordDativedat. of causeλόγος: here 'saying'; the greeting, not the angel, disturbs her.
διεταράχθηwas greatly troubledAor Pass Indic 3 Sg · διαταράσσωmain verb→ ingressive aoristδιαταράσσω: 'thoroughly trouble'; a NT hapax, the διά- intensifying ταράσσω (v.12).
καὶandcoordinating conjunction
διελογίζετοshe ponderedImpf Mid Indic 3 Sg · διαλογίζομαιmain verb→ progressive imperfectδιαλογίζομαι: 'reason, ponder, debate inwardly'; her reflective deliberation.
ποταπὸςwhat sort ofNominativeinterrogative adjective (predicate)ποταπός: 'of what kind?'; she weighs the import of the salutation.
εἴηmight bePres Act Opt 3 Sg · εἰμίverb (indirect question, optative)→ stative presentεἰμί (opt.): the optative in indirect discourse, a mark of Luke's polished Greek.
theNominativearticle
ἀσπασμὸςgreetingNominativesubject (of indirect question)ἀσπασμός: 'greeting, salutation.'
οὗτοςthisNominativedemonstrative adjective
30

καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ· Μὴ φοβοῦ, Μαριάμ, εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ·

And the angel said to her, 'Do not fear, Mary, for you have found favor with God.'

ReassuranceκαὶThe angelic 'do not fear' again, with the ground: Mary has found χάρις with God — the favor that the perfect κεχαριτωμένη had already announced.
καὶandcoordinating conjunction
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
theNominativearticle
ἄγγελοςangelNominativesubject
αὐτῇto herDativeindirect object
Μὴdo notnegative (w/ prohibitive imperative)
φοβοῦfearPres Mid Impv 2 Sg · φοβέομαιprohibitive imperative→ present (cease/do not continue)φοβέομαι: μὴ φοβοῦ, the reassurance formula (cf. v.13).
ΜαριάμMaryVocativevocative (direct address)
εὗρεςyou have foundAor Act Indic 2 Sg · εὑρίσκωmain verb (causal clause)→ constative aoristεὑρίσκω: 'find'; 'find favor' is a Hebraism (māṣāʾ ḥēn) for receiving grace (Gen 6:8).
γὰρforexplanatory conjunction
χάρινfavor/graceAccusativedirect objectχάρις: 'favor, grace'; God's gracious choice of Mary.
παρὰwith/beforepreposition + dative (in the sight of)
τῷtheDativearticle
θεῷGodDativeobject of παρά
31

καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.

The promise — JesusκαὶThe annunciation core, echoing Isaiah 7:14 LXX (συλλήμψῃ … τέξῃ υἱόν): the virginal conception and the divinely-given name Jesus ('YHWH saves').
καὶandcoordinating conjunction
ἰδοὺbeholddemonstrative particle (attention-marker)ἰδού: 'behold!'; Septuagintal pointer.
συλλήμψῃyou will conceiveFut Mid Indic 2 Sg · συλλαμβάνωmain verb→ predictive futureσυλλαμβάνω: 'conceive'; the wording mirrors Isa 7:14 LXX.
ἐνinpreposition + dative (place)
γαστρὶwombDativedat. of place (idiom ἐν γαστρί, 'pregnant')γαστήρ: 'belly, womb'; ἐν γαστρὶ ἔχειν/λαμβάνειν = to be/become pregnant.
καὶandcoordinating conjunction
τέξῃyou will bearFut Mid Indic 2 Sg · τίκτωmain verb→ predictive futureτίκτω: 'give birth to, bear.'
υἱόνa sonAccusativedirect objectυἱός: 'son.'
καὶandcoordinating conjunction
καλέσειςyou shall callFut Act Indic 2 Sg · καλέωmain verb (imperatival future)→ predictive/imperatival futureκαλέω: 'name'; the naming is commanded (cf. Matt 1:21).
τὸtheAccusativearticle
ὄνομαnameAccusativedirect object
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
ἸησοῦνJesusAccusativeobject complement (the name)Ἰησοῦς: 'YHWH saves' (Heb. Yēšûaʿ); the saving name.
32

οὗτος ἔσται μέγας καὶ υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται, καὶ δώσει αὐτῷ κύριος ὁ θεὸς τὸν θρόνον Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ,

He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David,

The promise — Davidic kingshipasyndetonThe child's identity unfolded in Davidic-messianic terms (2 Sam 7:12–16): great, Son of the Most High, heir of David's throne — a royal, this-worldly hope.
οὗτοςhe/this oneNominativesubject (demonstrative)
ἔσταιwill beFut Mid Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ predictive future
μέγαςgreatNominativepredicate adjectiveμέγας: 'great'; absolutely (contrast John 'great before the Lord,' v.15).
καὶandcoordinating conjunction
υἱὸςSonNominativepredicate nominative (w/ κληθήσεται)υἱός: 'son'; 'Son of the Most High' — a divine sonship/royal title.
ὑψίστουof the Most HighGenitivegenitive of relationshipὕψιστος: 'Most High' (LXX ʿelyôn); a reverent name for God.
κληθήσεταιwill be calledFut Pass Indic 3 Sg · καλέωmain verb→ predictive futureκαλέω: 'be called' = 'be (and be acknowledged as)'; a Semitic idiom.
καὶandcoordinating conjunction
δώσειwill giveFut Act Indic 3 Sg · δίδωμιmain verb→ predictive futureδίδωμι: 'give'; the gift of the throne.
αὐτῷto himDativeindirect object
κύριοςthe LordNominativesubjectκύριος: YHWH.
theNominativearticle
θεὸςGodNominativeapposition to κύριος
τὸνtheAccusativearticle
θρόνονthroneAccusativedirect objectθρόνος: 'throne'; the Davidic kingship (2 Sam 7).
Δαυὶδof DavidGenitivepossessive genitive (indeclinable)Δαυίδ: David; Jesus' royal forefather.
τοῦtheGenitivearticle
πατρὸςfatherGenitiveapposition to Δαυίδπατήρ: 'father'; David as ancestor.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of relationship
33

καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.

and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.

The promise — eternal reignκαὶThe reign's scope and duration: an everlasting kingdom over Jacob's house — fulfilling the promise of a Davidic throne 'established forever' (2 Sam 7:13, 16; Dan 7:14).
καὶandcoordinating conjunction
βασιλεύσειwill reignFut Act Indic 3 Sg · βασιλεύωmain verb→ predictive futureβασιλεύω: 'be king, reign'; the messianic rule.
ἐπὶoverpreposition + accusative (rule over)
τὸνtheAccusativearticle
οἶκονhouseAccusativeobject of ἐπίοἶκος: 'house' = the people/dynasty of Jacob, i.e. Israel.
Ἰακὼβof JacobGenitivepossessive genitive (indeclinable)Ἰακώβ: Jacob/Israel; the covenant nation.
εἰςforpreposition + accusative (extent of time)
τοὺςtheAccusativearticle
αἰῶναςages/everAccusativeobject of εἰς (idiom 'forever')αἰών: 'age'; εἰς τοὺς αἰῶνας = 'forever, for all ages.'
καὶandcoordinating conjunction
τῆςtheGenitivearticle
βασιλείαςkingdomGenitivegenitive (possession; fronted for emphasis)βασιλεία: 'kingdom, reign'; its endlessness echoes Dan 7:14.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
οὐκnotnegative particle
ἔσταιthere will beFut Mid Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ predictive future
τέλοςendNominativesubjectτέλος: 'end, termination'; the kingdom is unending.
34

εἶπεν δὲ Μαριὰμ πρὸς τὸν ἄγγελον· Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω;

And Mary said to the angel, 'How will this be, since I do not know a man?'

Mary's questionδὲMary's question, unlike Zechariah's demand for a sign, asks not 'how shall I know?' but 'how will this be?' — a request to understand, given her virginity (γινώσκω, a Semitic euphemism).
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
δὲanddevelopmental conjunction
ΜαριὰμMaryNominativesubject
πρὸςtopreposition + accusative (of speech)
τὸνtheAccusativearticle
ἄγγελονangelAccusativeobject of πρός
Πῶςhowinterrogative adverb
ἔσταιwill beFut Mid Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ predictive future
τοῦτοthisNominativesubject (demonstrative)
ἐπεὶsincecausal conjunction
ἄνδραa manAccusativedirect objectἀνήρ: 'man, husband'; the object of marital knowledge.
οὐnotnegative particle
γινώσκωI knowPres Act Indic 1 Sg · γινώσκωmain verb→ customary/durative presentγινώσκω: 'know'; a Semitic euphemism for sexual relations (cf. Gen 4:1) — she is a virgin.
35

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ· Πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ, καὶ δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι· διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς θεοῦ.

And the angel answered her, 'The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be called holy, the Son of God.'

The how — the Spirit's overshadowingκαὶThe answer: not by a man but by the Spirit's coming and the Most High's overshadowing (ἐπισκιάσει, evoking the Shekinah glory of Exod 40:35) — hence the child is holy, Son of God.
καὶandcoordinating conjunction
ἀποκριθεὶςansweringAor Pass(Dep) Ptc · Nom Sg Masc · ἀποκρίνομαιadverbial ptc. (pleonastic, Semitic)→ antecedent aoristἀποκρίνομαι: ἀποκριθεὶς εἶπεν, Septuagintal redundancy.
theNominativearticle
ἄγγελοςangelNominativesubject
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
αὐτῇto herDativeindirect object
Πνεῦμαthe SpiritNominativesubjectπνεῦμα: the Holy Spirit, agent of the conception.
ἅγιονHolyNominativeattributive adjective
ἐπελεύσεταιwill come uponFut Mid Indic 3 Sg · ἐπέρχομαιmain verb→ predictive futureἐπέρχομαι: 'come upon'; the Spirit's creative descent.
ἐπὶuponpreposition + accusative (direction onto)
σέyouAccusativeobject of ἐπί
καὶandcoordinating conjunction
δύναμιςpowerNominativesubjectδύναμις: 'power'; 'power of the Most High,' a reverent circumlocution for God's own action.
ὑψίστουof the Most HighGenitivegenitive of sourceὕψιστος: 'Most High' (cf. v.32).
ἐπισκιάσειwill overshadowFut Act Indic 3 Sg · ἐπισκιάζωmain verb→ predictive futureἐπισκιάζω: 'overshadow'; the Shekinah-cloud verb (Exod 40:35 LXX; cf. 9:34) — divine presence, not sexual imagery.
σοιyouDativedat. object of ἐπισκιάσει
διὸthereforeinferential conjunction
καὶalso/indeedadjunctive/ascensive
τὸtheNominativearticle
γεννώμενονthe one being bornPres Pass Ptc · Nom Sg Neut · γεννάωsubstantival participle (subject)→ progressive presentγεννάω: 'beget, bear'; 'the holy thing being begotten' — the child.
ἅγιονholyNominativepredicate adj. / attributive (debated)ἅγιος: 'holy'; either 'the holy one to be born' or predicate 'will be called holy.'
κληθήσεταιwill be calledFut Pass Indic 3 Sg · καλέωmain verb→ predictive futureκαλέω: 'be called' = 'be acknowledged as' (Semitic).
υἱὸςSonNominativepredicate nominativeυἱός: 'Son'; here 'Son of God,' grounded in the divine conception.
θεοῦof GodGenitivegenitive of relationshipθεός: God; the unique divine sonship.
36

καὶ ἰδοὺ Ἐλισάβετ ἡ συγγενίς σου καὶ αὐτὴ συνείληφεν υἱὸν ἐν γήρει αὐτῆς, καὶ οὗτος μὴν ἕκτος ἐστὶν αὐτῇ τῇ καλουμένῃ στείρᾳ·

And behold, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.

The corroborating signκαὶGabriel offers, unasked, a confirming sign: the kinswoman Elizabeth, called barren, is six months pregnant — God's power already at work nearby.
καὶandcoordinating conjunction
ἰδοὺbeholddemonstrative particle (attention-marker)ἰδού: 'behold!'
ἘλισάβετElizabethNominativesubject
theNominativearticle
συγγενίςrelativeNominativeapposition to Ἐλισάβετσυγγενίς: 'kinswoman, relative'; the exact relation is unstated.
σουyourGenitivegenitive of relationship
καὶalsoadjunctive (καὶ αὐτή, 'she too')
αὐτὴsheNominativeintensive pronoun (she herself)
συνείληφενhas conceivedPerf Act Indic 3 Sg · συλλαμβάνωmain verb→ intensive perfect (standing result)συλλαμβάνω: 'conceive'; the perfect — she is now (visibly) with child.
υἱὸνa sonAccusativedirect objectυἱός: 'son'; John.
ἐνinpreposition + dative (time/circumstance)
γήρειold ageDativedat. of time/circumstanceγῆρας: 'old age'; the marvel of a child late in life.
αὐτῆςherGenitivegenitive of possession
καὶandcoordinating conjunction
οὗτοςthisNominativesubject (demonstrative)
μὴνmonthNominativepredicate nominativeμήν: 'month'; the sixth (cf. v.26).
ἕκτοςsixthNominativeattributive ordinal
ἐστὶνisPres Act Indic 3 Sg · εἰμίmain verb (copula)→ stative present
αὐτῇfor herDativedat. of reference
τῇtheDativearticle
καλουμένῃwho was calledPres Pass Ptc · Dat Sg Fem · καλέωattributive participle→ progressive presentκαλέω: 'call, name'; 'the (one) called barren' — the reproach now reversed.
στείρᾳbarrenDativepredicate of the participle (complement)στεῖρα: 'barren'; cf. v.7.
37

ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ θεοῦ πᾶν ῥῆμα.

For nothing will be impossible with God.

The ground — God's powerὅτιThe theological warrant, echoing Genesis 18:14 LXX (Sarah): no word/thing from God shall be void of power — the bedrock of both annunciations.
ὅτιforcausal conjunction
οὐκnotnegative particle
ἀδυνατήσειwill be impossibleFut Act Indic 3 Sg · ἀδυνατέωmain verb→ predictive futureἀδυνατέω: 'be impossible, lack power'; echoing Gen 18:14 LXX (οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τῷ θεῷ ῥῆμα).
παρὰwith/frompreposition + genitive (source/standpoint)
τοῦtheGenitivearticle
θεοῦGodGenitiveobject of παρά
πᾶνevery/anyNominativeattributive adjective
ῥῆμαword/thingNominativesubjectῥῆμα: 'word, matter, thing'; the Hebraism dābār covers both 'word' and 'thing' — 'no word/thing.'
38

εἶπεν δὲ Μαριάμ· Ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου· γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου. καὶ ἀπῆλθεν ἀπ' αὐτῆς ὁ ἄγγελος.

And Mary said, 'Behold, the servant of the Lord; let it be to me according to your word.' And the angel departed from her.

Mary's consentδὲMary's model response of faith: self-designation as the Lord's δούλη and the optative of glad submission (γένοιτο) — the antithesis of Zechariah's doubt. The angel departs.
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
δὲanddevelopmental conjunction
ΜαριάμMaryNominativesubject
Ἰδοὺbeholddemonstrative particle (attention-marker)ἰδού: 'behold'; she presents herself.
theNominativearticle
δούληservant/slave-womanNominativepredicate nom. (self-designation)δούλη: 'female slave, handmaid'; total availability to the Lord's will.
κυρίουof the LordGenitivegenitive of possession/subordinationκύριος: YHWH; whose servant she is.
γένοιτόlet it be / may it happenAor Mid Opt 3 Sg · γίνομαιmain verb (optative of wish)→ constative aorist (volitive)γίνομαι: optative of consent — not resignation but glad acceptance.
μοιto meDativedat. of reference
κατὰaccording topreposition + accusative (standard)
τὸtheAccusativearticle
ῥῆμάwordAccusativeobject of κατάῥῆμα: 'word'; the angelic announcement she embraces.
σουyourGenitivegenitive of possession
καὶandcoordinating conjunction
ἀπῆλθενdepartedAor Act Indic 3 Sg · ἀπέρχομαιmain verb→ constative aoristἀπέρχομαι: 'go away'; the angel withdraws, the scene closes.
ἀπ'frompreposition + genitive (separation)
αὐτῆςherGenitiveobject of ἀπό
theNominativearticle
ἄγγελοςangelNominativesubject
39

Ἀναστᾶσα δὲ Μαριὰμ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐπορεύθη εἰς τὴν ὀρεινὴν μετὰ σπουδῆς εἰς πόλιν Ἰούδα,

And Mary arose in those days and went with haste into the hill country, to a city of Judah,

Visitation — journeyδὲMary's prompt journey to the Judean hill country — the two mothers and their unborn sons are brought together, the lesser to honor the greater.
Ἀναστᾶσαhaving arisenAor Act Ptc · Nom Sg Fem · ἀνίστημιadverbial ptc. (attendant circumstance)→ antecedent aoristἀνίστημι: 'rise up, set out'; a Semitic idiom of beginning a journey/action.
δὲanddevelopmental conjunction
ΜαριὰμMaryNominativesubject
ἐνinpreposition + dative (time)
ταῖςtheDativearticle
ἡμέραιςdaysDativedat. of time
ταύταιςthoseDativedemonstrative adjective
ἐπορεύθηwentAor Pass(Dep) Indic 3 Sg · πορεύομαιmain verb→ constative aoristπορεύομαι: 'travel, go.'
εἰςintopreposition + accusative (direction)
τὴνtheAccusativearticle
ὀρεινὴνhill countryAccusativeobject of εἰς (substantival adj.)ὀρεινός: 'mountainous'; ἡ ὀρεινή = the Judean highlands.
μετὰwithpreposition + genitive (manner)
σπουδῆςhasteGenitiveobject of μετά (manner)σπουδή: 'haste, eagerness'; her eager promptness.
εἰςtopreposition + accusative (direction)
πόλινa cityAccusativeobject of εἰςπόλις: 'city, town'; unnamed (traditionally Ein Karem).
Ἰούδαof JudahGenitivegenitive (place; indeclinable)Ἰούδα: Judah/Judea; the tribal/territorial designation.
40

καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ.

and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.

Visitation — arrivalκαὶMary's arrival and greeting set in motion the prophetic recognition that follows.
καὶandcoordinating conjunction
εἰσῆλθενshe enteredAor Act Indic 3 Sg · εἰσέρχομαιmain verb→ constative aoristεἰσέρχομαι: 'enter, go in.'
εἰςintopreposition + accusative (direction)
τὸνtheAccusativearticle
οἶκονhouseAccusativeobject of εἰςοἶκος: 'house, home.'
Ζαχαρίουof ZechariahGenitivepossessive genitiveΖαχαρίας: Zechariah; the household named for the husband.
καὶandcoordinating conjunction
ἠσπάσατοgreetedAor Mid Indic 3 Sg · ἀσπάζομαιmain verb→ constative aoristἀσπάζομαι: 'greet, salute'; the greeting that triggers the child's leap (v.41).
τὴνtheAccusativearticle
ἘλισάβετElizabethAccusativedirect object
41

καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν τὸν ἀσπασμὸν τῆς Μαρίας ἡ Ἐλισάβετ, ἐσκίρτησεν τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτῆς, καὶ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου ἡ Ἐλισάβετ,

And it happened, when Elizabeth heard Mary's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit,

Prophetic recognitionκαὶThe unborn John leaps (fulfilling v.15's prenatal Spirit) and Elizabeth is filled with the Spirit — the forerunner already heralds the Lord from the womb.
καὶandcoordinating conjunction
ἐγένετοit happenedAor Mid Indic 3 Sg · γίνομαιmain verb (LXX formula)→ constative aoristγίνομαι: the ἐγένετο narrative formula.
ὡςwhentemporal conjunction
ἤκουσενheardAor Act Indic 3 Sg · ἀκούωverb (temporal clause)→ constative aoristἀκούω: 'hear.'
τὸνtheAccusativearticle
ἀσπασμὸνgreetingAccusativedirect objectἀσπασμός: 'greeting'; Mary's salutation.
τῆςtheGenitivearticle
Μαρίαςof MaryGenitivepossessive genitive
theNominativearticle
ἘλισάβετElizabethNominativesubject (of ἤκουσεν)
ἐσκίρτησενleapedAor Act Indic 3 Sg · σκιρτάωmain verb→ constative aoristσκιρτάω: 'leap, skip (for joy)'; the joyful prenatal recognition (cf. v.44; Gen 25:22 LXX).
τὸtheNominativearticle
βρέφοςbabyNominativesubjectβρέφος: 'unborn child, infant'; here the fetus John.
ἐνinpreposition + dative (place)
τῇtheDativearticle
κοιλίᾳwombDativedat. of placeκοιλία: 'womb.'
αὐτῆςherGenitivegenitive of possession
καὶandcoordinating conjunction
ἐπλήσθηwas filledAor Pass Indic 3 Sg · πίμπλημιmain verb→ constative aoristπίμπλημι: πλησθῆναι πνεύματος, the Lukan idiom for prophetic Spirit-inspiration (cf. v.67).
πνεύματοςwith the SpiritGenitivegenitive of contentπνεῦμα: the Holy Spirit, source of her prophecy.
ἁγίουHolyGenitiveattributive adjective
theNominativearticle
ἘλισάβετElizabethNominativesubject (of ἐπλήσθη)
42

καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου.

and she exclaimed with a loud cry and said, 'Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!'

Elizabeth's beatitudeκαὶSpirit-filled, Elizabeth blesses Mary and her child in language echoing Judith and Jael (Judg 5:24; Jdt 13:18) — the first to call Mary blessed.
καὶandcoordinating conjunction
ἀνεφώνησενexclaimedAor Act Indic 3 Sg · ἀναφωνέωmain verb→ constative aoristἀναφωνέω: 'cry out, exclaim'; a NT hapax, used in the LXX of liturgical/musical shout.
κραυγῇwith a cryDativedat. of mannerκραυγή: 'shout, outcry'; the intensity of her inspired utterance.
μεγάλῃloud/greatDativeattributive adjective
καὶandcoordinating conjunction
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
ΕὐλογημένηblessedPerf Pass Ptc · Nom Sg Fem · εὐλογέωpredicate ptc. (verbless, 'blessed are you')→ intensive perfect (settled state)εὐλογέω: 'bless, speak well of'; the perfect — Mary stands blessed by God.
σὺyouNominativesubject (emphatic pronoun)
ἐνamongpreposition + dative (sphere)
γυναιξίνwomenDativedat. of sphere (Hebraic superlative, 'most blessed')γυνή: 'woman'; ἐν γυναιξίν = a Semitic superlative, 'most blessed of women.'
καὶandcoordinating conjunction
εὐλογημένοςblessedPerf Pass Ptc · Nom Sg Masc · εὐλογέωpredicate ptc. (verbless)→ intensive perfect (settled state)εὐλογέω: 'bless'; the child too is blessed.
theNominativearticle
καρπὸςfruitNominativesubjectκαρπός: 'fruit'; 'fruit of the womb,' a Hebraism for offspring (Deut 28:4).
τῆςtheGenitivearticle
κοιλίαςof the wombGenitivegenitive of sourceκοιλία: 'womb.'
σουyourGenitivegenitive of possession
43

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;

And why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me?

Elizabeth's wonderκαὶElizabeth's humility: she calls Mary 'the mother of my Lord' (κύριος) — a remarkable confession of the unborn Jesus' lordship, and wonder at being so visited.
καὶandcoordinating conjunction
πόθενwhence/whyinterrogative adverbπόθεν: 'from where?'; here 'how does it come to me?' — wonder at undeserved honor.
μοιto meDativedat. of advantage
τοῦτοthisNominativesubject (demonstrative)
ἵναthatconjunction (epexegetic/appositional)
ἔλθῃshould comeAor Act Subj 3 Sg · ἔρχομαιverb (ἵνα clause, content of τοῦτο)→ constative aoristἔρχομαι: 'come'; the visit she marvels at.
theNominativearticle
μήτηρmotherNominativesubjectμήτηρ: 'mother'; of Mary.
τοῦtheGenitivearticle
κυρίουof the LordGenitivegenitive of relationshipκύριος: 'Lord'; an astonishing pre-natal confession of Jesus' lordship.
μουmyGenitivegenitive of relationship
πρὸςtopreposition + accusative (direction)
ἐμέmeAccusativeobject of πρός (emphatic)
44

ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου.

For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby leaped for joy in my womb.

The sign confirmedγὰρElizabeth grounds her blessing: the leap of her child at Mary's voice was a leap of exultation (ἀγαλλίασις) — the unborn forerunner's joy at the unborn Lord.
ἰδοὺbeholddemonstrative particle (attention-marker)ἰδού: 'behold!'
γὰρforexplanatory conjunction
ὡςwhentemporal conjunction
ἐγένετοcameAor Mid Indic 3 Sg · γίνομαιverb (temporal clause)→ constative aoristγίνομαι: 'come to be'; the sound 'came' to her ears.
theNominativearticle
φωνὴsound/voiceNominativesubjectφωνή: 'voice, sound.'
τοῦtheGenitivearticle
ἀσπασμοῦof the greetingGenitivedescriptive genitiveἀσπασμός: 'greeting'; Mary's salutation.
σουyourGenitivegenitive of possession
εἰςtopreposition + accusative (direction)
τὰtheAccusativearticle
ὦτάearsAccusativeobject of εἰςοὖς: 'ear.'
μουmyGenitivegenitive of possession
ἐσκίρτησενleapedAor Act Indic 3 Sg · σκιρτάωmain verb→ constative aoristσκιρτάω: 'leap (for joy)'; cf. v.41.
ἐνfor/inpreposition + dative (manner/cause)
ἀγαλλιάσειjoy/exultationDativedat. of manner/causeἀγαλλίασις: 'exultation'; the eschatological joy-word (cf. v.14).
τὸtheNominativearticle
βρέφοςbabyNominativesubjectβρέφος: 'unborn child.'
ἐνinpreposition + dative (place)
τῇtheDativearticle
κοιλίᾳwombDativedat. of place
μουmyGenitivegenitive of possession
45

καὶ μακαρία ἡ πιστεύσασα ὅτι ἔσται τελείωσις τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ κυρίου.

And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.

Beatitude on faithκαὶElizabeth's closing beatitude commends Mary's faith (contrast Zechariah's unbelief, v.20) — the first macarism of the Gospel, praising belief in God's word.
καὶandcoordinating conjunction
μακαρίαblessedNominativepredicate adjective (verbless beatitude)μακάριος: 'blessed, happy'; the beatitude-form (cf. the Beatitudes, 6:20ff).
theNominativearticle
πιστεύσασαshe who believedAor Act Ptc · Nom Sg Fem · πιστεύωsubstantival participle (subject)→ constative aoristπιστεύω: 'believe, trust'; Mary's faith, set against Zechariah's doubt.
ὅτιthatconjunction (content of belief; or 'for/because')
ἔσταιthere would beFut Mid Indic 3 Sg · εἰμίmain verb (content clause)→ predictive future
τελείωσιςfulfillmentNominativesubjectτελείωσις: 'completion, fulfilment'; the bringing-to-pass of God's word.
τοῖςtheDativearticle
λελαλημένοιςthe things spokenPerf Pass Ptc · Dat Pl Neut · λαλέωsubstantival participle (dat. w/ τελείωσις)→ intensive perfect (abiding word)λαλέω: 'speak'; the perfect — the spoken word stands and will be fulfilled.
αὐτῇto herDativedat. of indirect object (within ptc. phrase)
παρὰfrompreposition + genitive (source)
κυρίουthe LordGenitiveobject of παρά (source)κύριος: YHWH; the source of the announcement.
46

καὶ εἶπεν Μαριάμ· Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον,

And Mary said, 'My soul magnifies the Lord,

The Magnificat — openingκαὶMary's Magnificat begins (vv.46–55), a Septuagintal canticle modeled on Hannah's song (1 Sam 2:1–10). A few Latin (and one Greek) witnesses ascribe it to Elizabeth, but the overwhelming text reads Μαριάμ.
καὶandcoordinating conjunction
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
ΜαριάμMaryNominativesubjectΜαριάμ: Mary; a few Old Latin MSS and one Greek witness read 'Elizabeth,' but Μαριάμ is overwhelmingly attested and printed.
ΜεγαλύνειmagnifiesPres Act Indic 3 Sg · μεγαλύνωmain verb (of the canticle)→ customary/gnomic presentμεγαλύνω: 'magnify, declare great'; the song's keynote, echoing Ps 34:4 LXX.
theNominativearticle
ψυχήsoulNominativesubjectψυχή: 'soul, self'; the whole inner person (parallel to πνεῦμα, v.47).
μουmyGenitivegenitive of possession
τὸνtheAccusativearticle
κύριονthe LordAccusativedirect objectκύριος: YHWH; the object of her praise.
47

καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου,

and my spirit has rejoiced in God my Savior,

Magnificat — exultationκαὶSynonymous parallelism (soul // spirit; magnifies // rejoices): Mary exults in God her Savior, the language of Hannah and Habakkuk (1 Sam 2:1; Hab 3:18).
καὶandcoordinating conjunction
ἠγαλλίασενhas rejoicedAor Act Indic 3 Sg · ἀγαλλιάωmain verb→ constative/gnomic aorist (Semitic stative)ἀγαλλιάω: 'exult, rejoice greatly'; the aorist may render a Hebrew perfect of settled joy.
τὸtheNominativearticle
πνεῦμάspiritNominativesubjectπνεῦμα: 'spirit'; parallel to ψυχή (v.46).
μουmyGenitivegenitive of possession
ἐπὶinpreposition + dative (object of emotion)
τῷtheDativearticle
θεῷGodDativeobject of ἐπί (ground of joy)
τῷtheDativearticle
σωτῆρίSaviorDativeapposition to θεῷσωτήρ: 'savior, deliverer'; God as the rescuer of his people (and of Mary).
μουmyGenitivegenitive of relationship
48

ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί,

for he has looked upon the lowliness of his servant. For behold, from now on all generations will call me blessed,

Magnificat — the reasonὅτιThe first ground of praise: God's regard for Mary's lowliness (echoing Hannah, 1 Sam 1:11) — and so all generations will call her blessed, the personal note of the canticle.
ὅτιforcausal conjunction
ἐπέβλεψενhe has lookedAor Act Indic 3 Sg · ἐπιβλέπωmain verb→ constative aoristἐπιβλέπω: 'look upon (with regard/favor)'; God's gracious notice (1 Sam 1:11 LXX).
ἐπὶuponpreposition + accusative (direction of regard)
τὴνtheAccusativearticle
ταπείνωσινlowliness/humble stateAccusativeobject of ἐπίταπείνωσις: 'humiliation, lowly estate'; her humble, unregarded condition.
τῆςtheGenitivearticle
δούληςof servantGenitivepossessive genitiveδούλη: 'handmaid, female slave'; cf. v.38.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
ἰδοὺbeholddemonstrative particle (attention-marker)ἰδού: 'behold!'
γὰρforexplanatory conjunction
ἀπὸfrompreposition + genitive (temporal)
τοῦtheGenitivearticle
νῦνnowadverb (substantival w/ article, 'the now')νῦν: 'now'; ἀπὸ τοῦ νῦν = 'from now on,' a Lukan phrase.
μακαριοῦσίνwill call blessedFut Act Indic 3 Pl · μακαρίζωmain verb→ predictive futureμακαρίζω: 'count/call blessed'; echoing Leah (Gen 30:13 LXX).
μεmeAccusativedirect object
πᾶσαιallNominativeattributive adjective
αἱtheNominativearticle
γενεαίgenerationsNominativesubjectγενεά: 'generation'; successive generations will bless her.
49

ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,

for the Mighty One has done great things for me, and holy is his name,

Magnificat — God's mighty deedὅτιThe praise turns from Mary to God: the Mighty One has done great things, and his name is holy — moving from personal favor to God's character.
ὅτιforcausal conjunction
ἐποίησένhas doneAor Act Indic 3 Sg · ποιέωmain verb→ constative aoristποιέω: 'do, make'; the 'great things' of God's action.
μοιfor meDativedat. of advantage
μεγάλαgreat thingsAccusativedirect object (substantival adj.)μέγας: 'great'; neuter plural, 'great things' (cf. Deut 10:21 LXX).
theNominativearticle
δυνατόςthe Mighty OneNominativesubject (substantival adj.)δυνατός: 'mighty, powerful'; a divine title, 'the Mighty One.'
καὶandcoordinating conjunction
ἅγιονholyNominativepredicate adjective (verbless)ἅγιος: 'holy'; God's name set apart in awe (Ps 111:9).
τὸtheNominativearticle
ὄνομαnameNominativesubjectὄνομα: 'name'; God's revealed self/reputation.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
50

καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ εἰς γενεὰς καὶ γενεὰς τοῖς φοβουμένοις αὐτόν.

and his mercy is for generations and generations to those who fear him.

Magnificat — enduring mercyκαὶThe transition from Mary's case to the general principle: God's covenant mercy (ἔλεος, ḥesed) endures to all generations of those who fear him (Ps 103:17).
καὶandcoordinating conjunction
τὸtheNominativearticle
ἔλεοςmercyNominativesubjectἔλεος: 'mercy, lovingkindness'; the LXX ḥesed, covenant faithfulness.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
εἰςfor/topreposition + accusative (extent)
γενεὰςgenerationsAccusativeobject of εἰςγενεά: 'generation'; εἰς γενεὰς καὶ γενεάς, a Hebraism for perpetuity.
καὶandcoordinating conjunction
γενεὰςgenerationsAccusativeobject of εἰς (coordinate)
τοῖςtheDativearticle
φοβουμένοιςthose who fearPres Mid Ptc · Dat Pl Masc · φοβέομαιsubstantival participle (dat. of advantage)→ customary presentφοβέομαι: 'fear, revere'; 'those who fear him' = the devout (Ps 103:17 LXX).
αὐτόνhimAccusativedirect object of the participle
51

Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν·

He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;

Magnificat — the great reversalasyndetonThe 'reversal' strophe (vv.51–53): in Septuagintal aorists, God shows might, scatters the proud — the eschatological overturning Hannah sang (1 Sam 2:4–8).
Ἐποίησενhe has shown/doneAor Act Indic 3 Sg · ποιέωmain verb→ gnomic/constative aorist (Semitic perfect)ποιέω: 'do, perform'; ἐποίησεν κράτος, a Hebraism, 'has done mightily.'
κράτοςstrength/mightAccusativedirect objectκράτος: 'might, dominion'; God's powerful deed.
ἐνwithpreposition + dative (instrument)
βραχίονιarmDativedat. of instrumentβραχίων: 'arm'; the 'arm of the Lord,' an OT figure for saving power (Exod 6:6; Isa 53:1).
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
διεσκόρπισενhas scatteredAor Act Indic 3 Sg · διασκορπίζωmain verb (asyndeton)→ gnomic/constative aoristδιασκορπίζω: 'scatter, disperse'; the dispersal of the arrogant.
ὑπερηφάνουςthe proudAccusativedirect object (substantival adj.)ὑπερήφανος: 'arrogant, haughty'; the self-exalting (cf. Prov 3:34).
διανοίᾳin the thoughts/imaginationDativedat. of sphere/referenceδιάνοια: 'thought, mind, imagination'; their inward proud designs.
καρδίαςof heartGenitivegenitive of source/possessionκαρδία: 'heart'; the seat of their pride.
αὐτῶνtheirGenitivegenitive of possession
52

καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς,

he has brought down rulers from their thrones and exalted the lowly;

Magnificat — thrones overturnedasyndetonThe social reversal: the mighty toppled, the humble raised — antithetical parallelism in the prophetic mode (1 Sam 2:7–8; Ps 147:6).
καθεῖλενhas brought downAor Act Indic 3 Sg · καθαιρέωmain verb (asyndeton)→ gnomic/constative aoristκαθαιρέω: 'take down, depose'; the casting down of the powerful.
δυνάσταςrulers/potentatesAccusativedirect objectδυνάστης: 'ruler, potentate'; the mighty in office.
ἀπὸfrompreposition + genitive (separation)
θρόνωνthronesGenitiveobject of ἀπόθρόνος: 'throne'; seats of power.
καὶandcoordinating conjunction
ὕψωσενhas exaltedAor Act Indic 3 Sg · ὑψόωmain verb→ gnomic/constative aoristὑψόω: 'lift up, exalt'; the raising of the lowly — the counter-movement.
ταπεινούςthe lowlyAccusativedirect object (substantival adj.)ταπεινός: 'lowly, humble'; the oppressed and humble (cf. ταπείνωσις, v.48).
53

πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.

he has filled the hungry with good things, and sent the rich away empty.

Magnificat — the hungry filledasyndetonThe economic reversal completing the strophe: the hungry filled, the rich emptied (Ps 107:9; 1 Sam 2:5) — God's preferential mercy to the poor.
πεινῶνταςthe hungryPres Act Ptc · Acc Pl Masc · πεινάωsubstantival participle (direct object)→ customary presentπεινάω: 'hunger, be hungry'; the needy.
ἐνέπλησενhas filledAor Act Indic 3 Sg · ἐμπίμπλημιmain verb (asyndeton)→ gnomic/constative aoristἐμπίμπλημι: 'fill up, satisfy'; the satisfying of the hungry (Ps 107:9 LXX).
ἀγαθῶνwith good thingsGenitivegenitive of content (after ἐνέπλησεν)ἀγαθός: 'good'; 'good things' = abundance.
καὶandcoordinating conjunction
πλουτοῦνταςthe richPres Act Ptc · Acc Pl Masc · πλουτέωsubstantival participle (direct object)→ customary presentπλουτέω: 'be rich'; the self-sufficient wealthy.
ἐξαπέστειλενhas sent awayAor Act Indic 3 Sg · ἐξαποστέλλωmain verb→ gnomic/constative aoristἐξαποστέλλω: 'send away, dismiss'; the rich dismissed without.
κενούςemptyAccusativepredicate adjective (object complement)κενός: 'empty, without'; sent off empty-handed.
54

ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους,

He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy,

Magnificat — covenant helpasyndetonThe canticle's climax turns to salvation history: God has helped Israel his servant, remembering his mercy — the covenant frame of the whole song.
ἀντελάβετοhas helped/taken hold ofAor Mid Indic 3 Sg · ἀντιλαμβάνωmain verb (asyndeton)→ gnomic/constative aoristἀντιλαμβάνομαι: 'help, come to the aid of, take hold of for support' (Isa 41:8–9 LXX).
ἸσραὴλIsraelGenitivegenitive object of ἀντελάβετο (indeclinable)Ἰσραήλ: Israel, God's servant-people.
παιδὸςservantGenitiveapposition to Ἰσραήλπαῖς: 'servant, child'; 'Israel his servant' (Isa 41:8).
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
μνησθῆναιto rememberAor Pass(Dep) Inf · μιμνῄσκομαιinfinitive of purpose/result→ constative aoristμιμνῄσκομαι: 'remember'; God's remembering of his covenant mercy (cf. v.72).
ἐλέουςmercyGenitivegenitive object of μνησθῆναιἔλεος: 'mercy'; the covenant ḥesed remembered (cf. v.50).
55

καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν, τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα.

as he spoke to our fathers, to Abraham and to his offspring forever.

Magnificat — the promise to AbrahamκαθὼςThe song closes anchoring God's mercy in the Abrahamic promise (Gen 17:7; Mic 7:20): the deliverance is the keeping of an everlasting covenant word.
καθὼςascomparative conjunction
ἐλάλησενhe spokeAor Act Indic 3 Sg · λαλέωmain verb→ constative aoristλαλέω: 'speak'; God's promissory word to the patriarchs.
πρὸςtopreposition + accusative (of speech)
τοὺςtheAccusativearticle
πατέραςfathersAccusativeobject of πρόςπατήρ: 'father'; the patriarchs/ancestors.
ἡμῶνourGenitivegenitive of relationship
τῷtheDativearticle
Ἀβραὰμto AbrahamDativedat. in apposition (indeclinable)Ἀβραάμ: Abraham, recipient of the foundational promise (Gen 12; 17).
καὶandcoordinating conjunction
τῷtheDativearticle
σπέρματιoffspring/seedDativedat. (coordinate w/ Ἀβραάμ)σπέρμα: 'seed, descendants'; Abraham's posterity, heirs of the promise.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
εἰςforpreposition + accusative (extent of time)
τὸνtheAccusativearticle
αἰῶναever/ageAccusativeobject of εἰς (idiom 'forever')αἰών: 'age'; εἰς τὸν αἰῶνα = 'forever.'
56

Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡς μῆνας τρεῖς, καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς.

And Mary stayed with her about three months, and returned to her home.

Visitation — closeδὲThe visitation scene closes: Mary's three-month stay (until near John's birth) and return home — a narrative bridge back to the Baptist's nativity.
ἜμεινενstayedAor Act Indic 3 Sg · μένωmain verb→ constative aoristμένω: 'remain, stay.'
δὲanddevelopmental conjunction
ΜαριὰμMaryNominativesubject
σὺνwithpreposition + dative (accompaniment)
αὐτῇherDativeobject of σύν
ὡςaboutadverb (approximation)ὡς: here 'about, approximately' (w/ a number).
μῆναςmonthsAccusativeaccusative of extent of timeμήν: 'month.'
τρεῖςthreeAccusativenumeral (w/ μῆνας)
καὶandcoordinating conjunction
ὑπέστρεψενreturnedAor Act Indic 3 Sg · ὑποστρέφωmain verb→ constative aoristὑποστρέφω: 'return, turn back'; a characteristically Lukan verb.
εἰςtopreposition + accusative (direction)
τὸνtheAccusativearticle
οἶκονhomeAccusativeobject of εἰς
αὐτῆςherGenitivegenitive of possession
57

Τῇ δὲ Ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν, καὶ ἐγέννησεν υἱόν.

Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.

Birth of JohnδὲThe promised birth: the angel's word to Zechariah (v.13) is fulfilled as Elizabeth bears a son.
ΤῇtheDativearticle
δὲnowdevelopmental conjunction
Ἐλισάβετfor ElizabethDativedat. of reference/advantage
ἐπλήσθηwas fulfilled/cameAor Pass Indic 3 Sg · πίμπλημιmain verb→ constative aoristπίμπλημι: 'fill, complete'; the term of pregnancy was completed.
theNominativearticle
χρόνοςtimeNominativesubjectχρόνος: 'time, period'; the appointed time of delivery.
τοῦtheGenitivearticle
τεκεῖνto give birthAor Act Inf · τίκτωarticular infinitive (epexegetic, τοῦ + inf.)→ constative aoristτίκτω: 'bear, give birth.'
αὐτήνshe/herAccusativeaccusative subject of the infinitive
καὶandcoordinating conjunction
ἐγέννησενshe boreAor Act Indic 3 Sg · γεννάωmain verb→ constative aoristγεννάω: 'bear, bring forth.'
υἱόνa sonAccusativedirect objectυἱός: 'son'; John.
58

καὶ ἤκουσαν οἱ περίοικοι καὶ οἱ συγγενεῖς αὐτῆς ὅτι ἐμεγάλυνεν κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετ' αὐτῆς, καὶ συνέχαιρον αὐτῇ.

And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.

Communal joyκαὶThe promised public rejoicing (v.14) is realized: neighbors and kin share Elizabeth's joy at the Lord's great mercy.
καὶandcoordinating conjunction
ἤκουσανheardAor Act Indic 3 Pl · ἀκούωmain verb→ constative aoristἀκούω: 'hear.'
οἱtheNominativearticle
περίοικοιneighborsNominativesubjectπερίοικος: 'neighbor' (lit. 'dwelling around'); a NT hapax.
καὶandcoordinating conjunction
οἱtheNominativearticle
συγγενεῖςrelativesNominativesubject (coordinate)συγγενής: 'kinsman, relative.'
αὐτῆςherGenitivegenitive of relationship
ὅτιthatconjunction (content of hearing)
ἐμεγάλυνενhad shown greatImpf Act Indic 3 Sg · μεγαλύνωmain verb (ὅτι clause)→ constative/aoristic imperfectμεγαλύνω: 'magnify, make great'; here 'showed his mercy great' (echoing v.46).
κύριοςthe LordNominativesubjectκύριος: YHWH.
τὸtheAccusativearticle
ἔλεοςmercyAccusativedirect objectἔλεος: 'mercy'; cf. vv.50, 54, 72.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
μετ'to/withpreposition + genitive (in dealing with)
αὐτῆςherGenitiveobject of μετά
καὶandcoordinating conjunction
συνέχαιρονrejoiced withImpf Act Indic 3 Pl · συγχαίρωmain verb→ progressive imperfectσυγχαίρω: 'rejoice together with'; the shared communal gladness.
αὐτῇwith herDativedat. of association
59

Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν.

And it happened, on the eighth day, that they came to circumcise the child, and they were going to call him Zechariah, after the name of his father.

Circumcision and naming disputeΚαὶThe eighth-day circumcision (Gen 17:12; Lev 12:3); the assumption that the child would bear his father's name sets up the controversy over the divinely-given name.
Καὶandcoordinating conjunction
ἐγένετοit happenedAor Mid Indic 3 Sg · γίνομαιmain verb (LXX formula)→ constative aoristγίνομαι: the ἐγένετο formula.
ἐνonpreposition + dative (time)
τῇtheDativearticle
ἡμέρᾳdayDativedat. of time
τῇtheDativearticle
ὀγδόῃeighthDativeattributive ordinalὄγδοος: 'eighth'; the day appointed for circumcision (Lev 12:3).
ἦλθονthey cameAor Act Indic 3 Pl · ἔρχομαιmain verb→ constative aoristἔρχομαι: 'come'; the relatives/neighbors gather.
περιτεμεῖνto circumciseAor Act Inf · περιτέμνωinfinitive of purpose→ constative aoristπεριτέμνω: 'circumcise'; the covenant sign (Gen 17).
τὸtheAccusativearticle
παιδίονchildAccusativedirect objectπαιδίον: 'little child, infant.'
καὶandcoordinating conjunction
ἐκάλουνthey were calling/going to callImpf Act Indic 3 Pl · καλέωmain verb→ conative/inceptive imperfectκαλέω: 'name'; the conative imperfect — they 'were about to' name him so.
αὐτὸhim/itAccusativedirect object (neut., agreeing w/ παιδίον)
ἐπὶafter/bypreposition + dative (basis)
τῷtheDativearticle
ὀνόματιnameDativedat. of basisὄνομα: 'name'; naming after the father was customary.
τοῦtheGenitivearticle
πατρὸςof fatherGenitivepossessive genitive
αὐτοῦhisGenitivegenitive of relationship
ΖαχαρίανZechariahAccusativeobject complement (the proposed name)Ζαχαρίας: the father's name, expected for the son.
60

καὶ ἀποκριθεῖσα ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν· Οὐχί, ἀλλὰ κληθήσεται Ἰωάννης.

But his mother answered, 'No; he shall be called John.'

Elizabeth insists on 'John'καὶElizabeth, with prophetic knowledge of the name the angel gave (whether by revelation or Zechariah's writing), insists on 'John' against custom.
καὶbutcoordinating conjunction (adversative force)
ἀποκριθεῖσαansweringAor Pass(Dep) Ptc · Nom Sg Fem · ἀποκρίνομαιadverbial ptc. (pleonastic, Semitic)→ antecedent aoristἀποκρίνομαι: ἀποκριθεῖσα εἶπεν, Septuagintal redundancy.
theNominativearticle
μήτηρmotherNominativesubjectμήτηρ: 'mother'; Elizabeth.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of relationship
εἶπενsaidAor Act Indic 3 Sg · λέγωmain verb→ constative aorist
Οὐχίnoemphatic negativeοὐχί: 'no, by no means'; the strengthened οὐ.
ἀλλὰbutadversative conjunction
κληθήσεταιhe shall be calledFut Pass Indic 3 Sg · καλέωmain verb→ predictive futureκαλέω: 'be called, named.'
ἸωάννηςJohnNominativepredicate nominative (the name)Ἰωάννης: 'Yah is gracious'; the God-given name (v.13).
61

καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὴν ὅτι Οὐδείς ἐστιν ἐκ τῆς συγγενείας σου ὃς καλεῖται τῷ ὀνόματι τούτῳ.

And they said to her, 'None of your relatives is called by this name.'

The objectionκαὶThe relatives object on the ground of family custom — heightening the suspense before Zechariah's decisive confirmation.
καὶandcoordinating conjunction
εἶπανthey saidAor Act Indic 3 Pl · λέγωmain verb→ constative aoristλέγω: 'say'; the Hellenistic aorist εἶπαν (for εἶπον).
πρὸςtopreposition + accusative (of speech)
αὐτὴνherAccusativeobject of πρός
ὅτιthatrecitative ὅτι (introduces direct speech)
Οὐδείςno oneNominativesubject (substantival)οὐδείς: 'no one.'
ἐστινisPres Act Indic 3 Sg · εἰμίmain verb (copula)→ stative present
ἐκof/frompreposition + genitive (membership)
τῆςtheGenitivearticle
συγγενείαςkindred/relativesGenitiveobject of ἐκσυγγένεια: 'kinship, relatives'; the extended family.
σουyourGenitivegenitive of relationship
ὃςwhoNominativerelative pronoun (subject)
καλεῖταιis calledPres Pass Indic 3 Sg · καλέωmain verb (rel. clause)→ customary presentκαλέω: 'be called, named.'
τῷtheDativearticle
ὀνόματιnameDativedat. of means/referenceὄνομα: 'name.'
τούτῳthisDativedemonstrative adjective
62

ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό.

And they made signs to his father, to find out what he wanted him to be called.

Appeal to ZechariahδὲThat they sign to Zechariah implies he was deaf as well as mute (cf. v.22); they defer the decision to the father.
ἐνένευονthey made signsImpf Act Indic 3 Pl · ἐννεύωmain verb→ progressive imperfectἐννεύω: 'nod/gesture to'; a NT hapax — sign-language to the deaf-mute father.
δὲanddevelopmental conjunction
τῷtheDativearticle
πατρὶfatherDativeindirect objectπατήρ: 'father'; Zechariah.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of relationship
τὸtheAccusativearticle
τίwhatAccusativeinterrogative (in articular indirect question)τίς: 'what?'; the substantivized indirect question.
ἂν(potential)modal particle (w/ optative)ἄν: marks the potential/contingent optative.
θέλοιhe might wishPres Act Opt 3 Sg · θέλωverb (indirect question, optative)→ stative presentθέλω: 'wish, will'; the optative of indirect deliberation, polished Greek.
καλεῖσθαιto be calledPres Pass Inf · καλέωcomplementary infinitive→ progressive presentκαλέω: 'be named.'
αὐτόhim/itAccusativeaccusative subject of the infinitive (neut.)
63

καὶ αἰτήσας πινακίδιον ἔγραψεν λέγων· Ἰωάννης ἐστὶν ὄνομα αὐτοῦ. καὶ ἐθαύμασαν πάντες.

And he asked for a writing tablet and wrote, 'His name is John.' And they all marveled.

Zechariah confirms the nameκαὶZechariah writes the angel-given name, confirming Elizabeth — his obedience now, where before he doubted, prompting universal amazement.
καὶandcoordinating conjunction
αἰτήσαςhaving asked forAor Act Ptc · Nom Sg Masc · αἰτέωadverbial ptc. (attendant circumstance)→ antecedent aoristαἰτέω: 'ask, request'; he requests a tablet by gesture.
πινακίδιονa writing tabletAccusativedirect objectπινακίδιον: 'small (wax) tablet'; a NT hapax — the writing surface.
ἔγραψενwroteAor Act Indic 3 Sg · γράφωmain verb→ constative aoristγράφω: 'write.'
λέγωνsayingPres Act Ptc · Nom Sg Masc · λέγωadverbial ptc. (introduces content, Semitic)→ progressive presentλέγω: λέγων introduces the written words (a Hebraism, lēʾmōr).
ἸωάννηςJohnNominativepredicate nominative (the name)Ἰωάννης: 'Yah is gracious'; the confirmed name.
ἐστὶνisPres Act Indic 3 Sg · εἰμίmain verb (copula)→ stative present
ὄνομαnameNominativesubjectὄνομα: 'name.'
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
καὶandcoordinating conjunction
ἐθαύμασανmarveledAor Act Indic 3 Pl · θαυμάζωmain verb→ constative aoristθαυμάζω: 'wonder, marvel'; at the agreement of both parents on the unexpected name.
πάντεςallNominativesubject (substantival)πᾶς: 'all'; the whole company.
64

ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν.

And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God.

Zechariah's speech restoredδὲThe sign of v.20 is lifted at the very moment of obedience: Zechariah's speech returns, and his first words bless God — preparing for the Benedictus.
ἀνεῴχθηwas openedAor Pass Indic 3 Sg · ἀνοίγωmain verb→ constative aoristἀνοίγω: 'open'; the muteness lifted at the naming.
δὲanddevelopmental conjunction
τὸtheNominativearticle
στόμαmouthNominativesubjectστόμα: 'mouth.'
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
παραχρῆμαimmediatelyadverb (time)παραχρῆμα: 'at once, instantly'; a Lukan favorite marking immediate effect.
καὶandcoordinating conjunction
theNominativearticle
γλῶσσαtongueNominativesubject (verb 'opened/loosed' shared by zeugma)γλῶσσα: 'tongue'; loosed for speech.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
καὶandcoordinating conjunction
ἐλάλειhe spokeImpf Act Indic 3 Sg · λαλέωmain verb→ ingressive/progressive imperfectλαλέω: 'speak'; he begins to speak.
εὐλογῶνblessingPres Act Ptc · Nom Sg Masc · εὐλογέωadverbial ptc. (manner)→ progressive presentεὐλογέω: 'bless, praise'; his restored speech is praise — anticipating the Benedictus (v.68).
τὸνtheAccusativearticle
θεόνGodAccusativedirect object of εὐλογῶν
65

καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς, καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς Ἰουδαίας διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα,

And fear came upon all who lived around them, and all these things were talked about throughout the whole hill country of Judea.

Awe and reportκαὶThe wondrous events provoke awe (φόβος) and spread through the Judean hills — a refrain that prepares for the public significance of John (v.66).
καὶandcoordinating conjunction
ἐγένετοcameAor Mid Indic 3 Sg · γίνομαιmain verb→ constative aoristγίνομαι: 'come upon'; fear arises.
ἐπὶuponpreposition + accusative (direction onto)
πάνταςallAccusativeobject of ἐπί (substantival)
φόβοςfear/aweNominativesubjectφόβος: 'fear, awe'; reverent dread at divine working (cf. v.12).
τοὺςtheAccusativearticle
περιοικοῦνταςwho lived aroundPres Act Ptc · Acc Pl Masc · περιοικέωattributive participle (w/ πάντας)→ customary presentπεριοικέω: 'dwell around, be a neighbor'; a NT hapax.
αὐτούςthemAccusativedirect object of the participle
καὶandcoordinating conjunction
ἐνinpreposition + dative (place)
ὅλῃwholeDativeattributive adjective
τῇtheDativearticle
ὀρεινῇhill countryDativedat. of place (substantival adj.)ὀρεινός: 'hill country'; cf. v.39.
τῆςtheGenitivearticle
Ἰουδαίαςof JudeaGenitivepartitive/descriptive genitiveἸουδαία: Judea.
διελαλεῖτοwere talked aboutImpf Pass Indic 3 Sg · διαλαλέωmain verb→ progressive/iterative imperfectδιαλαλέω: 'discuss, talk over'; the rumor spread continually.
πάνταallNominativeattributive adjective (neut. pl. subject)
τὰtheNominativearticle
ῥήματαthings/sayingsNominativesubjectῥῆμα: 'word, thing, matter'; the events as 'things talked of.'
ταῦταtheseNominativedemonstrative adjective
66

καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν, λέγοντες· Τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται; καὶ γὰρ χεὶρ κυρίου ἦν μετ' αὐτοῦ.

And all who heard laid them up in their hearts, saying, 'What then will this child be?' For indeed the hand of the Lord was with him.

Wonder over the childκαὶThe people ponder the child's destiny; the narrator confirms that the Lord's hand was with him — closing the nativity section and pointing to John's future role.
καὶandcoordinating conjunction
ἔθεντοlaid up/ponderedAor Mid Indic 3 Pl · τίθημιmain verb→ constative aoristτίθημι (mid.): 'lay up, store (in the heart)'; a Semitic idiom for pondering (cf. 2:19).
πάντεςallNominativesubject (substantival)
οἱtheNominativearticle
ἀκούσαντεςwho heardAor Act Ptc · Nom Pl Masc · ἀκούωsubstantival participle (subject)→ antecedent aoristἀκούω: 'hear'; the hearers of the report.
ἐνinpreposition + dative (place)
τῇtheDativearticle
καρδίᾳheartDativedat. of placeκαρδία: 'heart'; the seat of reflection.
αὐτῶνtheirGenitivegenitive of possession
λέγοντεςsayingPres Act Ptc · Nom Pl Masc · λέγωadverbial ptc. (manner, introduces speech)→ progressive presentλέγω: 'say.'
Τίwhatinterrogative pronoun (predicate)
ἄραtheninferential particleἄρα: 'then, indeed'; draws an inference — 'what then?'
τὸtheNominativearticle
παιδίονchildNominativesubjectπαιδίον: 'child'; John.
τοῦτοthisNominativedemonstrative adjective
ἔσταιwill beFut Mid Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ predictive future
καὶindeed/forconjunction (καὶ γάρ, 'for indeed')
γὰρforexplanatory conjunction (καὶ γάρ)
χεὶρhandNominativesubjectχείρ: 'hand'; 'the hand of the Lord,' an OT figure for God's empowering presence (cf. Acts 11:21).
κυρίουof the LordGenitivepossessive genitiveκύριος: YHWH.
ἦνwasImpf Act Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ stative imperfect
μετ'withpreposition + genitive (accompaniment)
αὐτοῦhimGenitiveobject of μετά
67

Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων·

And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,

Benedictus — introductionΚαὶSpirit-filled (as Elizabeth, v.41), Zechariah prophesies the Benedictus (vv.68–79), a second Septuagintal canticle of covenant redemption and the forerunner's role.
Καὶandcoordinating conjunction
ΖαχαρίαςZechariahNominativesubject
theNominativearticle
πατὴρfatherNominativeapposition to Ζαχαρίαςπατήρ: 'father.'
αὐτοῦhisGenitivegenitive of relationship
ἐπλήσθηwas filledAor Pass Indic 3 Sg · πίμπλημιmain verb→ constative aoristπίμπλημι: πλησθῆναι πνεύματος, the Lukan inspiration-idiom (cf. v.41).
πνεύματοςwith the SpiritGenitivegenitive of contentπνεῦμα: the Holy Spirit, source of prophecy.
ἁγίουHolyGenitiveattributive adjective
καὶandcoordinating conjunction
ἐπροφήτευσενprophesiedAor Act Indic 3 Sg · προφητεύωmain verb→ constative aoristπροφητεύω: 'prophesy, speak by inspiration'; introduces the canticle.
λέγωνsayingPres Act Ptc · Nom Sg Masc · λέγωadverbial ptc. (introduces speech, Semitic)→ progressive presentλέγω: λέγων, the Hebraism introducing the words.
68

Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησεν λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ,

'Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and accomplished redemption for his people,

Benedictus — the berakahasyndetonThe canticle opens with the OT benediction-form (Εὐλογητός, bārûk): praise to the God of Israel who has 'visited' (ἐπεσκέψατο) and redeemed his people — the dawn of the messianic deliverance.
ΕὐλογητὸςblessedNominativepredicate adjective (berakah formula)εὐλογητός: 'blessed, praised'; the LXX bārûk, used only of God in the NT — the benediction-opening.
κύριοςthe LordNominativesubjectκύριος: YHWH.
theNominativearticle
θεὸςGodNominativeapposition to κύριοςθεός: God.
τοῦtheGenitivearticle
Ἰσραήλof IsraelGenitivegenitive of relationship (indeclinable)Ἰσραήλ: Israel; 'the God of Israel,' the covenant title (1 Kgs 1:48; Ps 41:13).
ὅτιforcausal conjunction
ἐπεσκέψατοhe has visitedAor Mid Indic 3 Sg · ἐπισκέπτομαιmain verb→ constative aoristἐπισκέπτομαι: 'visit (graciously), look after'; the OT word for God's saving intervention (Exod 4:31; cf. vv.78).
καὶandcoordinating conjunction
ἐποίησενaccomplishedAor Act Indic 3 Sg · ποιέωmain verb→ constative aoristποιέω: 'do, effect'; 'made redemption.'
λύτρωσινredemptionAccusativedirect objectλύτρωσις: 'redemption, ransoming'; deliverance, with overtones of the exodus (cf. 2:38; Ps 111:9).
τῷtheDativearticle
λαῷpeopleDativedat. of advantageλαός: 'people'; Israel, God's covenant people.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
69

καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ Δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ,

and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,

Benedictus — the horn of salvationκαὶThe Davidic-messianic note: a 'horn of salvation' (a figure of saving strength, Ps 18:2; 132:17) raised in David's house — the deliverance is royal and messianic.
καὶandcoordinating conjunction
ἤγειρενhas raised upAor Act Indic 3 Sg · ἐγείρωmain verb→ constative aoristἐγείρω: 'raise up'; God raises a deliverer (cf. Judg 3:9, 15 LXX).
κέραςhornAccusativedirect objectκέρας: 'horn'; an OT figure of strength/power (Ps 132:17, the Davidic 'horn').
σωτηρίαςof salvationGenitivegenitive of description/resultσωτηρία: 'salvation, deliverance'; the saving strength.
ἡμῖνfor usDativedat. of advantage
ἐνinpreposition + dative (sphere)
οἴκῳhouseDativedat. of sphereοἶκος: 'house' = lineage/dynasty of David.
Δαυὶδof DavidGenitivepossessive genitive (indeclinable)Δαυίδ: David; the messianic line.
παιδὸςservantGenitiveapposition to Δαυίδπαῖς: 'servant, child'; 'David his servant' (cf. v.54; Ps 89:3).
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
70

καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ' αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ,

as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old,

Benedictus — promised of oldκαθὼςThe redemption fulfills the prophetic word spoken 'from of old' — the deliverance is the keeping of ancient promise (cf. v.55; Rom 1:2).
καθὼςascomparative conjunction
ἐλάλησενhe spokeAor Act Indic 3 Sg · λαλέωmain verb→ constative aoristλαλέω: 'speak'; God's prophetic speech.
διὰby/throughpreposition + genitive (agency/means)
στόματοςmouthGenitiveobject of διά (means)στόμα: 'mouth'; 'by the mouth of' = through the speech of.
τῶνtheGenitivearticle
ἁγίωνholyGenitiveattributive adjectiveἅγιος: 'holy'; the consecrated prophets.
ἀπ'frompreposition + genitive (temporal)
αἰῶνοςof old/the ageGenitiveobject of ἀπό (temporal idiom)αἰών: 'age'; ἀπ' αἰῶνος = 'from of old, from ancient times.'
προφητῶνprophetsGenitivepossessive/descriptive genitiveπροφήτης: 'prophet'; the OT spokesmen of the promise.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
71

σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

salvation from our enemies and from the hand of all who hate us,

Benedictus — salvation definedasyndetonThe content of the promised word: salvation from enemies — in OT terms a national-political deliverance, here re-read as the messianic rescue (in apposition to 'horn of salvation,' v.69).
σωτηρίανsalvationAccusativeapposition (to κέρας σωτηρίας / object of the promise)σωτηρία: 'salvation, deliverance'; the substance of the promise.
ἐξfrompreposition + genitive (separation)
ἐχθρῶνenemiesGenitiveobject of ἐκἐχθρός: 'enemy'; the hostile foes.
ἡμῶνourGenitivegenitive of relationship
καὶandcoordinating conjunction
ἐκfrompreposition + genitive (separation)
χειρὸςhandGenitiveobject of ἐκχείρ: 'hand' = power/grip; deliverance from their power.
πάντωνallGenitiveattributive adjective
τῶνtheGenitivearticle
μισούντωνwho hatePres Act Ptc · Gen Pl Masc · μισέωsubstantival participle (gen.)→ customary presentμισέω: 'hate'; the hostile haters of God's people.
ἡμᾶςusAccusativedirect object of the participle
72

ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ,

to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant,

Benedictus — covenant mercyasyndetonThe purpose of the deliverance: to enact the covenant mercy promised to the fathers and to remember the holy covenant — the redemption is covenant-faithfulness.
ποιῆσαιto show/doAor Act Inf · ποιέωinfinitive of purpose→ constative aoristποιέω: 'do, show'; ποιῆσαι ἔλεος, a Hebraism, 'to deal mercifully.'
ἔλεοςmercyAccusativedirect objectἔλεος: 'mercy'; the covenant ḥesed (cf. vv.50, 54, 58).
μετὰwith/topreposition + genitive (in dealing with)
τῶνtheGenitivearticle
πατέρωνfathersGenitiveobject of μετάπατήρ: 'father'; the patriarchs/ancestors.
ἡμῶνourGenitivegenitive of relationship
καὶandcoordinating conjunction
μνησθῆναιto rememberAor Pass(Dep) Inf · μιμνῄσκομαιinfinitive of purpose→ constative aoristμιμνῄσκομαι: 'remember'; God's remembering of the covenant (cf. v.54; Ps 105:8).
διαθήκηςcovenantGenitivegenitive object of μνησθῆναιδιαθήκη: 'covenant'; the binding promise to Abraham (v.73).
ἁγίαςholyGenitiveattributive adjectiveἅγιος: 'holy'; the sacred covenant.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
73

ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν

the oath that he swore to Abraham our father, to grant us

Benedictus — the oath to AbrahamasyndetonThe covenant specified: the oath sworn to Abraham (Gen 22:16–18) — the deliverance roots in the foundational promise, as the Magnificat ended (v.55).
ὅρκονoathAccusativeapposition to διαθήκης (v.72)ὅρκος: 'oath, sworn promise'; the oath confirming the covenant (Gen 22:16).
ὃνwhichAccusativerelative pronoun (object of ὤμοσεν)
ὤμοσενhe sworeAor Act Indic 3 Sg · ὄμνυμιmain verb (rel. clause)→ constative aoristὄμνυμι: 'swear'; God's self-sworn oath to Abraham.
πρὸςtopreposition + accusative (toward)
ἈβραὰμAbrahamAccusativeobject of πρός (indeclinable)Ἀβραάμ: Abraham, recipient of the oath.
τὸνtheAccusativearticle
πατέραfatherAccusativeapposition to Ἀβραάμπατήρ: 'father'; the patriarch as 'our father.'
ἡμῶνourGenitivegenitive of relationship
τοῦtheGenitivearticle
δοῦναιto grantAor Act Inf · δίδωμιarticular infinitive (epexegetic/purpose, τοῦ + inf.)→ constative aoristδίδωμι: 'give, grant'; the content of the oath — the gift of v.74.
ἡμῖνusDativeindirect object
74

ἀφόβως ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ῥυσθέντας λατρεύειν αὐτῷ

that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve him without fear,

Benedictus — fearless worshipasyndetonThe purpose of the oath's gift: rescued from enemies, to serve (λατρεύειν, cultic worship) God fearlessly — the deliverance issues in worship, not merely safety.
ἀφόβωςwithout fearadverb (manner)ἀφόβως: 'fearlessly'; the freed worship of the redeemed.
ἐκfrompreposition + genitive (separation)
χειρὸςhandGenitiveobject of ἐκχείρ: 'hand' = power/grip (cf. v.71).
ἐχθρῶνof enemiesGenitivepossessive genitiveἐχθρός: 'enemy.'
ῥυσθένταςhaving been deliveredAor Pass Ptc · Acc Pl Masc · ῥύομαιadverbial ptc. (attendant circ.; acc. subject of inf.)→ antecedent aoristῥύομαι: 'rescue, deliver'; the prior rescue enabling worship.
λατρεύεινto serve/worshipPres Act Inf · λατρεύωinfinitive of purpose (epexegetic of δοῦναι)→ progressive presentλατρεύω: 'serve, worship (cultically)'; the goal of redemption is God's service.
αὐτῷhimDativedat. object of λατρεύειν
75

ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.

in holiness and righteousness before him all our days.

Benedictus — holy lifelong serviceasyndetonThe manner and duration of that worship: in holiness and righteousness, before God, all our days — the redeemed life as lifelong consecrated service.
ἐνinpreposition + dative (manner)
ὁσιότητιholinessDativedat. of mannerὁσιότης: 'holiness, piety'; devotion toward God.
καὶandcoordinating conjunction
δικαιοσύνῃrighteousnessDativedat. of manner (coordinate)δικαιοσύνη: 'righteousness'; uprightness toward others — the pair covers the whole law.
ἐνώπιονbeforeimproper preposition + genitive
αὐτοῦhimGenitiveobject of ἐνώπιον
πάσαιςallDativeattributive adjective
ταῖςtheDativearticle
ἡμέραιςdaysDativedat. of time (duration)ἡμέρα: 'day'; 'all our days' = our whole life long.
ἡμῶνourGenitivegenitive of possession
76

Καὶ σὺ δέ, παιδίον, προφήτης ὑψίστου κληθήσῃ, προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ,

And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,

Benedictus — address to JohnδέThe canticle turns to address the infant John directly: prophet of the Most High, the forerunner who prepares the Lord's ways (Isa 40:3; Mal 3:1) — his vocation restated as prophecy.
Καὶandcoordinating conjunction
σὺyouNominativesubject (emphatic pronoun)
δέand/butdevelopmental conjunction (καὶ … δέ, 'and you, for your part')
παιδίονchildVocativevocative (direct address)παιδίον: 'child'; the infant John addressed.
προφήτηςprophetNominativepredicate nominative (w/ κληθήσῃ)προφήτης: 'prophet'; John's calling (cf. 7:26, 'more than a prophet').
ὑψίστουof the Most HighGenitivegenitive of relationshipὕψιστος: 'Most High'; cf. vv.32, 35 — Jesus is Son of the Most High, John his prophet.
κληθήσῃyou will be calledFut Pass Indic 2 Sg · καλέωmain verb→ predictive futureκαλέω: 'be called' = 'be (acknowledged as)' (Semitic).
προπορεύσῃyou will go beforeFut Mid Indic 2 Sg · προπορεύομαιmain verb→ predictive futureπροπορεύομαι: 'go before, precede'; the forerunner's task (cf. v.17; Mal 3:1).
γὰρforexplanatory conjunction
ἐνώπιονbeforeimproper preposition + genitive
κυρίουthe LordGenitiveobject of ἐνώπιονκύριος: the Lord, whose way John prepares — YHWH, and in the event, Jesus.
ἑτοιμάσαιto prepareAor Act Inf · ἑτοιμάζωinfinitive of purpose→ constative aoristἑτοιμάζω: 'prepare, make ready'; echoing Isa 40:3 (ἑτοιμάσατε τὴν ὁδόν).
ὁδοὺςwaysAccusativedirect objectὁδός: 'way, road'; the paths to be made ready for the Lord.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
77

τοῦ δοῦναι γνῶσιν σωτηρίας τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐν ἀφέσει ἁμαρτιῶν αὐτῶν,

to give knowledge of salvation to his people in the forgiveness of their sins,

Benedictus — knowledge of salvationasyndetonJohn's mission's aim: to give God's people the knowledge of salvation — a salvation that consists in the forgiveness of sins, the spiritual heart of the deliverance.
τοῦtheGenitivearticle
δοῦναιto giveAor Act Inf · δίδωμιarticular infinitive (purpose, τοῦ + inf.)→ constative aoristδίδωμι: 'give'; the purpose of John's preparing.
γνῶσινknowledgeAccusativedirect objectγνῶσις: 'knowledge'; experiential awareness of salvation.
σωτηρίαςof salvationGenitiveobjective genitiveσωτηρία: 'salvation'; here redefined as forgiveness, not military rescue.
τῷtheDativearticle
λαῷpeopleDativeindirect objectλαός: 'people'; Israel.
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
ἐνin/bypreposition + dative (means/sphere)
ἀφέσειforgivenessDativedat. of means/sphereἄφεσις: 'release, forgiveness'; the content of the salvation John heralds (cf. 3:3).
ἁμαρτιῶνof sinsGenitiveobjective genitiveἁμαρτία: 'sin'; the sins forgiven.
αὐτῶνtheirGenitivegenitive of possession
78

διὰ σπλάγχνα ἐλέους θεοῦ ἡμῶν, ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὕψους,

because of the tender mercy of our God, by which the dawn from on high will visit us,

Benedictus — the dawning mercyδιὰThe ground of it all: the 'bowels of mercy' (σπλάγχνα ἐλέους) of God, through which the messianic 'dawn from on high' (ἀνατολή — both 'dawn' and the Davidic 'Branch') will visit his people.
διὰbecause ofpreposition + accusative (cause)
σπλάγχναtender mercy/heartAccusativeobject of διάσπλάγχνα: 'inward parts, bowels'; the Semitic seat of compassion — 'heartfelt mercy.'
ἐλέουςof mercyGenitiveattributive/descriptive genitiveἔλεος: 'mercy'; σπλάγχνα ἐλέους = 'the tender mercy.'
θεοῦof GodGenitivepossessive genitiveθεός: God.
ἡμῶνourGenitivegenitive of relationship
ἐνby/inpreposition + dative (means/cause)
οἷςwhichDativerelative pronoun (antecedent σπλάγχνα)
ἐπισκέψεταιwill visitFut Mid Indic 3 Sg · ἐπισκέπτομαιmain verb (rel. clause)→ predictive futureἐπισκέπτομαι: 'visit (graciously)'; cf. v.68 — God's saving visitation. (Some read aorist ἐπεσκέψατο.)
ἡμᾶςusAccusativedirect object
ἀνατολὴdawn/risingNominativesubjectἀνατολή: 'rising (of a star/sun), dawn'; also the LXX rendering of the messianic 'Branch' (Jer 23:5; Zech 3:8; 6:12) — a deliberate double sense.
ἐξfrompreposition + genitive (source)
ὕψουςon highGenitiveobject of ἐξὕψος: 'height'; 'from on high' = from heaven, of divine origin.
79

ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις, τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης.

to shine on those who sit in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Benedictus — light and peaceasyndetonThe dawn's purpose, in Isaianic imagery (Isa 9:2; 42:7): to shine on those in darkness and death's shadow and to guide feet into the way of peace — the canticle ends on šālôm.
ἐπιφᾶναιto shine uponAor Act Inf · ἐπιφαίνωinfinitive of purpose→ constative aoristἐπιφαίνω: 'shine upon, give light'; the dawn's illumination (cf. Isa 9:2 LXX).
τοῖςtheDativearticle
ἐνinpreposition + dative (place/state)
σκότειdarknessDativedat. of place/stateσκότος: 'darkness'; the realm of sin and death.
καὶandcoordinating conjunction
σκιᾷshadowDativedat. of place/stateσκιά: 'shadow'; 'shadow of death,' a Hebraism (ṣalmāwet, Ps 23:4; Isa 9:2).
θανάτουof deathGenitiveattributive genitiveθάνατος: 'death.'
καθημένοιςthose who sit/dwellPres Mid Ptc · Dat Pl Masc · κάθημαιsubstantival participle (dat., object of ἐπιφᾶναι)→ customary presentκάθημαι: 'sit, dwell'; those settled in darkness (Isa 42:7).
τοῦtheGenitivearticle
κατευθῦναιto guide/directAor Act Inf · κατευθύνωarticular infinitive (purpose, τοῦ + inf.)→ constative aoristκατευθύνω: 'make straight, guide'; to set our feet aright (Ps 119:133 LXX).
τοὺςtheAccusativearticle
πόδαςfeetAccusativedirect objectπούς: 'foot'; the figure of one's walk/conduct.
ἡμῶνourGenitivegenitive of possession
εἰςintopreposition + accusative (direction/goal)
ὁδὸνwayAccusativeobject of εἰςὁδός: 'way, road'; the path of life.
εἰρήνηςof peaceGenitivegenitive of descriptionεἰρήνη: 'peace'; the Hebrew šālôm — the canticle's climactic word, wholeness with God.
80

Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ.

And the child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.

Conclusion — John's growthδὲA growth-formula closing the chapter (and paralleled for Jesus in 2:40, 52): John grows, strengthens in spirit, and waits in the wilderness until his public manifestation to Israel.
ΤὸtheNominativearticle
δὲanddevelopmental conjunction
παιδίονchildNominativesubjectπαιδίον: 'child'; John.
ηὔξανενgrewImpf Act Indic 3 Sg · αὐξάνωmain verb→ progressive/durative imperfectαὐξάνω: 'grow, increase'; physical and spiritual maturation (cf. 2:40).
καὶandcoordinating conjunction
ἐκραταιοῦτοbecame strongImpf Pass Indic 3 Sg · κραταιόωmain verb→ progressive/durative imperfectκραταιόω: 'strengthen, grow strong'; cf. 2:40.
πνεύματιin spiritDativedat. of reference/sphereπνεῦμα: here John's own spirit — his inner strengthening.
καὶandcoordinating conjunction
ἦνhe wasImpf Act Indic 3 Sg · εἰμίmain verb→ stative imperfect
ἐνinpreposition + dative (place)
ταῖςtheDativearticle
ἐρήμοιςwilderness/desertsDativedat. of place (substantival adj.)ἔρημος: 'desert, wilderness'; the place of his preparation (cf. 3:2).
ἕωςuntilimproper preposition + genitive (temporal)
ἡμέραςdayGenitivegenitive of time (until)ἡμέρα: 'day'; the day of his public emergence.
ἀναδείξεωςpublic appearance/showingGenitivedescriptive genitiveἀνάδειξις: 'public presentation, manifestation'; a NT hapax — his official showing forth (cf. 3:1–2).
αὐτοῦhisGenitivegenitive of possession
πρὸςtopreposition + accusative (direction)
τὸνtheAccusativearticle
ἸσραήλIsraelAccusativeobject of πρός (indeclinable)Ἰσραήλ: Israel, the people to whom John would be shown.